번역기 다운로드 링크 :
https://store.steampowered.com/app/1146720/TAPP__Translator_APPlication/?beta=0
안녕하세요.
부족함이 많지만, TAPP을 꾸준히 이용해주시는 모든 분들께 감사 인사 드립니다.
예고 했던대로, (매월 2주차 화요일 정기 패치)
아래 내용의 패치를 진행 하였으니 참고 바랍니다.
아직 갈길이 멀지만, 포기 하지 않고 정식 출시가 되는 그 날까지 완성도 높이고
많은 분들이 만족 하실 수 있도록 잘 만들도록 하겠습니다.
[업데이트 내역]
1. 신규 언어 추가 (이탈리아어)
2. 일본어 인식 성능 향상
3. 프로그램 안정성 개선
이상입니다.
11월 4주차 화요일에는 기능 개선 및 신규 기능 업데이트가 이루어질 예정이오니,
많은 기대 부탁 드리겠습니다.
번역기 다운로드 링크 :
https://store.steampowered.com/app/1146720/TAPP__Translator_APPlication/?beta=0
번역기 다운로드 링크 :
https://store.steampowered.com/app/1146720/TAPP__Translator_APPlication/?beta=0
번역기 소개 영상 :
신규 언어 추가 보다는 기존 언어들이 제대로 번역되는지 확인하는게 먼저가 아닐까 싶음.
신규 언어는 12월 2주차 (스페인어) 까지가 계획되어 있었습니다. 계획된 언어까지는 추가 하고, 기존 언어들 성능 향상에 매진 하도록 하겠습니다.
죄송합니다 ㅠㅠ 이 부분이 저도 가장 큰 숙제이며 넘어야 할 산으로 보고 있습니다. 꼭 좋은 결과 보이도록 하겠습니다.
그래픽 노블 번역해서 보는데 일일이 드래그 하면서 보는게 힘드네요 그렇다고 전체 드래그하면 구글 번역기 2.0이 되어버리니..
이번 패치 진행하면서, 일본어 인식 성능과 번역 성능을 향상 시켰습니다. 물론, 앞으로 더욱 향상 시키도록 계속된 노력을 할 것이니, 많은 관심 부탁 드리겠습니다 ^^
정말 감사드립니다..
제가 더 감사드립니다 ^^
얼마전 구매해서 잘사용하고 있습니다 ^^
감사합니다 ^^
웹 연재하는 일본만화 번역용으로 샀는데 일본어 인식이 이상하게 되고 속도가 느려서 일단 환불 했습니다. 일본어 인식- 번역 기능 향상되서 만화보는데 지장 없을정도면 재구입 의사 있으니 힘내주세여
이번 패치 진행하면서, 일본어 인식 성능과 번역 성능을 향상 시켰습니다. 물론, 앞으로 더욱 향상 시키도록 계속된 노력을 할 것이니, 많은 관심 부탁 드리겠습니다 ^^
삭제된 댓글입니다.
JuiceRed
감사합니다. 더욱 발전 하도록 열심히 노력 하겠습니다.
신규 언어 추가 보다는 기존 언어들이 제대로 번역되는지 확인하는게 먼저가 아닐까 싶음.
신규 언어는 12월 2주차 (스페인어) 까지가 계획되어 있었습니다. 계획된 언어까지는 추가 하고, 기존 언어들 성능 향상에 매진 하도록 하겠습니다.
와 진짜 개부럽네요 ㅠㅠ 맥용은 없는것 같은데.. 페러럴즈라도 깔아서 써봐야겠네여 혹시 PDF논문 볼때 쓰려고 하는데 갠춘할까요? :)
PDF 논문, 기사 등 텍스트가 주인 문서들의 인식률은 만족하실겁니다 ^^ 번역 후 원문과 번역결과물 복사 기능도 있으니 유용하게 사용 가능하십니다.
답변 감사합니다 :)
삭제된 댓글입니다.
료나물이좋더라
죄송합니다 ㅠㅠ 이 부분이 저도 가장 큰 숙제이며 넘어야 할 산으로 보고 있습니다. 꼭 좋은 결과 보이도록 하겠습니다.
요즘 pdf 쓸일많은데 유용해보이네요
그래픽 노블 번역해서 보는데 일일이 드래그 하면서 보는게 힘드네요 그렇다고 전체 드래그하면 구글 번역기 2.0이 되어버리니..
자동번역이 지원 안되는 상황에서는 과대광고 수준으로 생각 함. 게임이나 만화를 일일히 드래그하면서 보는 것은 없는 것보다 조금 더 나은 수준
이거 스팀 게임하는 데 사용할 수 있나요? 삼국지 일본어판 같은거에요.