유게이 얼굴도장
추천 30
조회 61055
날짜 2020.05.03
|
pupki-pupki
추천 23
조회 46680
날짜 2020.05.03
|
블랙워그래이몬
추천 6
조회 15627
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 1
조회 14805
날짜 2020.05.03
|
죄수번호-20002
추천 18
조회 44755
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 60
조회 100839
날짜 2020.05.03
|
루리웹-8648505755
추천 60
조회 53701
날짜 2020.05.03
|
のぞえり 硝子の花園
추천 0
조회 8266
날짜 2020.05.03
|
Crabshit
추천 32
조회 50494
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 5951
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 65
조회 44982
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 13
조회 27183
날짜 2020.05.03
|
????
추천 0
조회 10456
날짜 2020.05.03
|
Aoi tori
추천 52
조회 52971
날짜 2020.05.03
|
호노베리
추천 8
조회 18730
날짜 2020.05.03
|
페도필리아 죽인다
추천 72
조회 58532
날짜 2020.05.03
|
루리웹-4461750988
추천 22
조회 26411
날짜 2020.05.03
|
귀여운유게이쨩
추천 0
조회 7488
날짜 2020.05.03
|
촉툴루
추천 39
조회 24248
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 0
조회 5094
날짜 2020.05.03
|
쎆쓰드릴황달
추천 168
조회 89273
날짜 2020.05.03
|
루리웹-7446237552
추천 3
조회 11667
날짜 2020.05.03
|
나유타
추천 0
조회 4263
날짜 2020.05.03
|
둥근테 안경
추천 21
조회 29589
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 4
조회 13886
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 6974
날짜 2020.05.03
|
사진이사진일픽쳐
추천 109
조회 83877
날짜 2020.05.03
|
앨릿 마가린
추천 1
조회 8880
날짜 2020.05.03
|
본문
BEST
영알못인대도 영작이 대충 가능 할 것 같은 논쟁이군.
논쟁이 아니라 다들 인정하고있잖아
미안해 고든 나는 좀 바뻐
나는 이곳을 빠져나가야 겠어
장비를 정지합니다
I think the translation in this comic is absurd. This seems like its english sc__ript has been directly translated with an auto-translator. ㄴI totally agree. I wouldn't be surprised if the translator of this speaks a machine language. ㄴI was thinking the same. It's a shame his translation skill is bad. ㄴThis is very awful! ㄴyou nuts LMAO ㄴI cannot believe how people can make comments like this when the translator tried the best he possibly can! ㄴshit! Why is everyone hurting the translator with such comments? ㄴyou nerds....totally insane ㄴLOL ㄴROFL ㄴLOL ㄴLOL
왜 우리는 올바른 번역을 하지 않는 것이지? 설령 내가 개인적으로 원문을 구해서 정확한 의미를 깨닫는다 하더라도 우리의 아이들과 아이들의 아이들은 또 어떻게 되겟나... 아!! 인류의 앞날은 어둡다!!
형제여, 나 또한 너의 의견에 동의한다.
방금 번역 소설 보고왔는데 항상 뭐가 좀 이상하던데 저런느낌이라서 그랫구나
이거 너무 자연스러운 영어 말투라 학습지에서 문제 풀 듯이 영작이 된다ㅋㅋㅋ
논쟁이 아니라 다들 인정하고있잖아
영알못인대도 영작이 대충 가능 할 것 같은 논쟁이군.
나는 이곳을 빠져나가야 겠어
straycat0706☆
장비를 정지합니다
미안해 고든 나는 좀 바뻐
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
김7l린
형제여, 나 또한 너의 의견에 동의한다.
이렇게 건전하게 논쟁하다니 놀라운걸
LOL
너무 건전하잖아ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
힘세고 강한 아침
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원본글 보고싶네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이것은 알고보면 논쟁이 아닌거같아.
어디선가 초록색 외계인이 노래부르면서 나올것같다
응 아 팥고물 있고
왜 우리는 올바른 번역을 하지 않는 것이지? 설령 내가 개인적으로 원문을 구해서 정확한 의미를 깨닫는다 하더라도 우리의 아이들과 아이들의 아이들은 또 어떻게 되겟나... 아!! 인류의 앞날은 어둡다!!
말투도웃기지만 내용도 ㅋㅋㅋ 번역자가 기계어로 말한대도 믿겠대 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
돌려까는건가 ㅋㅋㅋ
방금 번역 소설 보고왔는데 항상 뭐가 좀 이상하던데 저런느낌이라서 그랫구나
그래서 번역을 할때 항상 입으로 소리내서 읽어봐야함. 글로는 괜찮아보여도 소리내보면 진짜 어색하다는게 느껴지거든.
해리포터가 딱 저딴식이었음 ㅇㅇ 특히 “그” “그녀”같은 3인칭대명사 남발하는거 진짜 집중 안됨
저런 말투가 오히려 영작에는 도움이 될것같네
틀려! ...랄까
"주어" 동사 목적어 부사 생략없이 전부다 삽입하고 문장을 작성
너희들 완전히 미친것 같아.
I think the translation in this comic is absurd. This seems like its english sc__ript has been directly translated with an auto-translator. ㄴI totally agree. I wouldn't be surprised if the translator of this speaks a machine language. ㄴI was thinking the same. It's a shame his translation skill is bad. ㄴThis is very awful! ㄴyou nuts LMAO ㄴI cannot believe how people can make comments like this when the translator tried the best he possibly can! ㄴshit! Why is everyone hurting the translator with such comments? ㄴyou nerds....totally insane ㄴLOL ㄴROFL ㄴLOL ㄴLOL
수색신자
이거 너무 자연스러운 영어 말투라 학습지에서 문제 풀 듯이 영작이 된다ㅋㅋㅋ
레딧 댓글 보는거 같네ㅋㅋㅋ
내가 이런거땜에 해리포터를 안본거같음
나는 저 글의 만화의 내용이 매우 궁금해
저런 똥같은 번역은 본 적이 없습니다만......
너는 학창시절에 영어 공부를 열심히 하지 않은 것이 틀림 없어.
이것은 매우 끔찍하군! 돌았나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
개인적으로는 드립이 아니라 실제로 저렇게 청정한 모습을 한번 보고 싶기도 하다.
예전에 스콧 필그림 만화가 이런식으로 번역투로 다 번역해놔서 읽기 끔찍했었음.
당신을 감사하십시오