Mr S
추천 26
조회 4114
날짜 18:12
|
격투기궁금하면물어봐
추천 65
조회 6381
날짜 18:11
|
루리웹-8449224769
추천 60
조회 8365
날짜 18:11
|
맨해튼 카페
추천 13
조회 1907
날짜 18:11
|
단어사이공백1회허 용
추천 62
조회 10953
날짜 18:10
|
루리웹-0810249310
추천 55
조회 7254
날짜 18:09
|
루리웹-2686416914
추천 32
조회 3098
날짜 18:09
|
밀떡볶이
추천 43
조회 8136
날짜 18:07
|
어흑_마이_간
추천 99
조회 8728
날짜 18:07
|
토드하워드
추천 77
조회 11443
날짜 18:06
|
루리웹-0083570067
추천 243
조회 14692
날짜 18:05
|
타이어프라프치노
추천 144
조회 9093
날짜 18:05
|
슈테른릿터
추천 74
조회 5655
날짜 18:04
|
루리웹-1099037706
추천 63
조회 10929
날짜 18:03
|
루리웹-28749131
추천 100
조회 12433
날짜 18:03
|
숙련된조교
추천 71
조회 10188
날짜 18:02
|
키렌
추천 117
조회 11341
날짜 18:01
|
보추의칼날
추천 96
조회 16353
날짜 18:00
|
생각할수록기가막힌
추천 80
조회 9421
날짜 17:59
|
로스트아머
추천 160
조회 15536
날짜 17:59
|
T-Veronica
추천 94
조회 8932
날짜 17:58
|
김이다
추천 169
조회 10268
날짜 17:57
|
라스트리스
추천 171
조회 9937
날짜 17:57
|
찌찌야
추천 79
조회 17911
날짜 17:57
|
Starshiptostars
추천 35
조회 5861
날짜 17:56
|
김두한.
추천 54
조회 11043
날짜 17:56
|
허리결림
추천 33
조회 4921
날짜 17:56
|
[Azoth]
추천 35
조회 4643
날짜 17:55
|
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
해병 크록스... 기합!
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
원문이 뭘까
미트쵸퍼
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
원문도 똥
해병 크록스... 기합!
논산-스트로베리
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
mud를 왜 똥으로 번역을 했냐
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
진짜 문화 충격이네
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
편할 편,똥오줌변 ㅋ
번역 오류가 아니라 그냥 중국식 푹신한 신발 표현이 저렇구나. 똥 이라는 표현이 좋게 쓰이는게 신기하네
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
푹신하다는건가 그만큼
똥걷자 ㅋㅋ
크록스 짝퉁 아닌가