멜티블러드나 언더 나이트 인버스등으로 알려진 프랑스빵의 개발자가 프랑스에서 프랑스빵을 먹는 실적을 해제
https://jp.ign.com/under-night-in-birth2-sys-celes/71572/news/under-night-in-birth
멜티블러드나 언더 나이트 인버스등으로 알려진 프랑스빵의 개발자가 프랑스에서 프랑스빵을 먹는 실적을 해제
https://jp.ign.com/under-night-in-birth2-sys-celes/71572/news/under-night-in-birth
|
|||||||||||||||||||||||||||
게임회사 '프랑스빵'의 개발자가 프랑스에서 프랑스 빵을 먹는 업적을 달성 이라고 쓰는게 이해하기 쉽지 않으련지.
프랑스가서 빵먹었다는것도 기사로 쓰고 저기도 기자하기 편하네ㅋㅋㅋㅋ
일본어 직역이라 헷갈릴 수 있는데. 실적을 해제 = 도전과제를 완료(업적 달성, 트로피 획득...등등)했다는 뜻.
이거 생각난다
이런 뻘글도 정보라니 기가 막히네요;;
?
프랑스빵(개발사)의 개발자가 프랑스 가서 프랑스의 빵을 먹었다는 기사
게임회사 '프랑스빵'의 개발자가 프랑스에서 프랑스 빵을 먹는 업적을 달성 이라고 쓰는게 이해하기 쉽지 않으련지.
일본어 직역이라 헷갈릴 수 있는데. 실적을 해제 = 도전과제를 완료(업적 달성, 트로피 획득...등등)했다는 뜻.
실적을 해제한다는 말을 들어본 적이 없다 업적을 해제한다는 들어봤어도
게임 쪽에 한해서 말하자면 저 실적이 스팀이나 엑박의 도전 과제랑 같은 말이에요
사실 해제가 아닌 달성이 맞겠네요 이 경우에는요ㅋㅋㅋ
무슨 말인지... 스팀이나 엑박은 게임 아닌가?
스팀이나 엑박에서 우리말로 “도전 과제”라고 된 게 일본에서는 “실적(実績)"이라는 말입니다 굳이 스팀 엑박만 말한 건 플스는 “트로피”라는 별개의 말을 써서 그렇고요
아 일본 게임 쪽에 한해서 말한다는 거였군요
프랑스빵 회사 게임 중 예전에 라그나로크 배틀오프라인이 제겐 갓겜이었네요. 이 장르로 또 내주면 좋겠음...
프랑스가서 빵먹었다는것도 기사로 쓰고 저기도 기자하기 편하네ㅋㅋㅋㅋ
이거 생각난다
기자면 먹고살기 힘든가보네
이게 기사?
이런 뻘글도 정보라니 기가 막히네요;;