본문

[정보] [공지] 일본야구 용어 총정리

일시 추천 조회 98160 댓글수 47


1

댓글 47

혹시 추가 및 수정 사항을 알려 주시면 보완하도록 하겠습니다.

starwindz | 15.05.19 01:07

아우토-로(바깥쪽 낮은 공) 추가해주세요

노아 신더가드 | 15.05.19 09:56

추가했습니다

starwindz | 15.05.19 22:59

상위타자와 상위타선은 다른 단어라고 생각합니다. 그 외에도 타자와 타선을 같이 쓴 경우가 몇개 보이네요.

맛있는밥 | 15.05.19 10:22

수정했습니다.

starwindz | 15.05.19 22:59

이게 다 스피리츠에 나오는건가요? 못들어본게 많네요.

此花 | 15.05.19 16:35

일반적인 야구용어들이 프로스피에서 나온다고 가정하였습니다. one-by-one으로 모두 나오는지는 확인이 안되었습니다.

starwindz | 15.05.19 18:01

일본어 발음으로 정렬하여 보았습니다.

starwindz | 15.05.19 22:59
starwindz

감사합니다. 공부하는데 도움 많이 되었습니다.

짱구시끼 | (IP보기클릭)121.153.***.*** | 20.09.16 15:09

크로자(클로져,마무리투수)

ClessAlvein | 15.05.21 16:27

슈고신(수호신,팀내 제일 마무리)

ClessAlvein | 15.05.21 16:28

코-슈?,쿄-슈-?(강습,수비사이로 빠르게 지나가는 공을 몸을 뻗어 잡으려는 행동?)

ClessAlvein | 15.05.21 16:30

ex)쇼-토 쿄-슈 누케마시타!(유격수 강습, 빠졌습니다!)

ClessAlvein | 15.05.21 16:40

쿄-슈-가 맞는것 같고 잡으려는 행동이 아니고 그냥 빠르게 굴러서 수비사이로 가는 공을 말하네요...(네이버 검색)

ClessAlvein | 15.05.21 21:37

라이나(라인드라이브, 낮게 뜨며 빠르게 지나가는 공)

ClessAlvein | 15.05.21 16:32

미오쿠루(투수가 던진 공을 보고 그냥 넘김,걸러냄)

ClessAlvein | 15.05.21 16:37

겟츠-(get two,병살)

ClessAlvein | 15.05.21 16:38

투수는 핏챠(피처,pitcher),1~3루는 파스토(퍼스트,1st),세칸도(세컨드,2nd),사-도(서드,3rd)로도 표현, 유격수는 쇼-토(short?),포수는 캿차-(캐쳐,catcher),중견수는 센타(센터,center),좌익수는 레프토(레프트,left),우익수는 라이토(라이트,right)로도 표현...기본적이지만 안에는 없어서 한번 써봤습니다.

ClessAlvein | 15.05.21 17:01

탓치 앗프(터치업,뜬공이 잡히고 주자가 달리는 행위)

ClessAlvein | 15.05.21 17:02

리-도에는 포수의 리드도 있지만 점수차(우위)를 뜻하기도 합니다.

ClessAlvein | 15.05.21 17:04

아... 정말 감사합니다. 추가하겠습니다.

starwindz | 15.05.21 18:41

마루치 힛토(멀티 히트, 한경기 2회 이상 안타)

ClessAlvein | 15.05.21 20:01

브롯그(블록, 홈으로 달리는 주자가 홈베이스를 밟지 못하도록 포수가 커버하는 것)

ClessAlvein | 15.05.21 20:02

란닝그 호무란(런닝 홈런,안타로 1루~홈까지 밟아 득점했을때)

ClessAlvein | 15.05.21 20:03

새로 추가되는 야구용어의 일본어도 좀 써주실 수 있을런지요? ^^

starwindz | 15.05.21 20:25

아직 2015를 접하지 못해서 신용어는 모르겠네요 ㅎㅎ 2014까지 하다 들은거에서 빼먹었을법한 것들만 적어본겁니다 앞으로도 더 생각나면 적어보게요 정리하시느라 수고 많으십니다

ClessAlvein | 15.05.21 20:34

힛바리우치(당겨치기,스피에서는 x버튼),나가시우치(밀어치기,o버튼)

ClessAlvein | 15.05.21 20:36

아... 제가 드리는 말씀은 지금 쓰고 계시는 야구용어들의 '일본어'도 같이 써주시면 좋을 것 같다는 의미입니다.... 예를 들어 '힛바리우치'의 일본어는 무엇인지... 감사합니다^^

starwindz | 15.05.21 20:41

クロザ-(클로저),守護神(しゅうごしん,수호신),ライナ(라인드라이브)、ピッチャ(투수)、ファスト(1루)、セカンド(2루)、サード(3루)、キャッチャ-(포수)、ショート(유격수),レプト(좌익수)、ライト(우익수)、センター(중견수),タッチーアップ(터치 업),マルチ- ヒット(멀티 히트)、ブロック(블록)、ランニング ホームラン(런닝 홈런)、引っ張り 打ち(당겨치기)、流し 打ち(밀어치기) 強襲(きょうしゅう,강습)

ClessAlvein | 15.05.21 21:35

ゲッツー(겟 투,병살)

ClessAlvein | 15.05.21 21:39

이야~ 추천박고 갑니다^^

Von-gu | 15.05.21 21:29

현재까지 ClessAlvein님께서 주신 정보를 모두 반영하였습니다. (169개)

starwindz | 15.05.21 22:51

押し出し(오시다시,밀어내기,만루상황에서 포볼)

ClessAlvein | 15.05.22 06:09

업데이트했습니다. 이제 개수로 197개가 되었습니다.

starwindz | 15.05.22 22:28

질문있습니다! 주자나갔을때 센세노란나 이런말하던데 센세? 가 무슨뜻인가요 선생님은아닐테고 ㅠㅋㅋㅋ

루리웹-1196006654 | 15.05.25 14:13

그대로 직역하면 선제주자죠 선두타자와 비슷한 느낌으로..

Technos | 15.05.28 23:37

리스트에 추가했습니다.

starwindz | 15.05.31 10:56

오오 감사합니다 ㅋㅋㅋ

루리웹-1196006654 | 15.06.11 00:05

ダブル スチール(다부루 스치-루,더블 스틸,2명의 주자가 동시에 도루)

ClessAlvein | 15.06.01 17:52

守護神(しゅうごしん)에서 う가 하나 빠져야 할듯 하네요 ㅎㅎ 장음이 아니라

주르륵1 | 15.06.02 20:54

음...그런거 같네요 일어입력기로 써서 나오길래 맞는줄 알았는데...

ClessAlvein | 15.06.02 21:05

리플 쓰려고 로그인했습니다. 로그인이 몇년만인지...ㅋㅋㅋ 犠打(ぎだ): 엄격히 정해진건 아니지만 일반적으론 희생번트. 희생플라이는 犠飛. レプト -> レフト 真っ芯(まっしん): 스트라이크존 한가운데로 읽힐 우려가 있네요. 스윗스팟. 예: バットの真っ芯に当てる 先制(せんせい)ランナー: 득점하면 선제점이 되는 주자. 球種(きゅうしゅ): 큐우슈 トップバッター가 2개네요 勝ち越し、負け越し、白星、黒星、逆転、貯金、謝金、ダブルスイッチ 정도가 바로 떠오르는데, 추가하면 좋겠네요.

머슬보디 | 15.06.04 14:18

이런 글은 무조건 추천이죠~!

짬뽕맨 | 16.06.11 17:20

감사합니다~

NihonAi | (IP보기클릭)153.150.***.*** | 17.07.05 22:36

후리니게는 스트라익 낫아웃을 말하는 건가요

루리웹-7251973514 | (IP보기클릭)121.167.***.*** | 19.07.29 11:22
루리웹-7251973514

맞아요. 우리는 보통 그냥 낫아웃이라고 하는 거요.

써냔 | (IP보기클릭)222.98.***.*** | 21.07.09 13:52

구속은요??

루리웹-2227394026 | (IP보기클릭)1.239.***.*** | 19.08.04 18:52
댓글 47
1
위로가기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST