|
심장이 Bounce
추천 0
조회 1
날짜 22:45
|
고구마버블티
추천 0
조회 2
날짜 22:45
|
LoLong
추천 0
조회 3
날짜 22:45
|
에르타이
추천 0
조회 1
날짜 22:45
|
호망이
추천 0
조회 6
날짜 22:45
|
생각할수록기가막힌
추천 0
조회 5
날짜 22:45
|
室町殿
추천 0
조회 8
날짜 22:45
|
신 사
추천 0
조회 8
날짜 22:45
|
루나이트
추천 1
조회 10
날짜 22:45
|
uNxdiMRWIg
추천 0
조회 3
날짜 22:45
|
루리웹-5123783
추천 1
조회 12
날짜 22:45
|
낚시요시
추천 0
조회 17
날짜 22:45
|
냐룽
추천 0
조회 6
날짜 22:45
|
KC인증국밥
추천 0
조회 19
날짜 22:45
|
이피님
추천 0
조회 31
날짜 22:45
|
진진쿠마
추천 1
조회 84
날짜 22:44
|
뿍스
추천 0
조회 37
날짜 22:44
|
알중알쓰
추천 0
조회 11
날짜 22:44
|
음덕음덕
추천 0
조회 6
날짜 22:44
|
파칭코마신
추천 4
조회 36
날짜 22:44
|
Ygolonac
추천 0
조회 16
날짜 22:44
|
스타내비게이터
추천 1
조회 12
날짜 22:44
|
이도현
추천 1
조회 14
날짜 22:44
|
Eunuch
추천 2
조회 39
날짜 22:44
|
파테/그랑오데르
추천 2
조회 95
날짜 22:44
|
소소한향신료
추천 2
조회 55
날짜 22:44
|
8888577
추천 0
조회 41
날짜 22:44
|
파이올렛
추천 0
조회 54
날짜 22:44
|
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
해병 크록스... 기합!
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
원문이 뭘까
미트쵸퍼
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
원문도 똥
해병 크록스... 기합!
논산-스트로베리
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
mud를 왜 똥으로 번역을 했냐
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
진짜 문화 충격이네
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
편할 편,똥오줌변 ㅋ
번역 오류가 아니라 그냥 중국식 푹신한 신발 표현이 저렇구나. 똥 이라는 표현이 좋게 쓰이는게 신기하네
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
푹신하다는건가 그만큼
똥걷자 ㅋㅋ
크록스 짝퉁 아닌가