And Death Shall Have No Dominion
Dylan Thomas
And death shall have no dominion.
Dead man naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.
죽음은 결코 지배하지 못할 것이다
죽음은 벌거벗겨진채 바람과 서쪽의 달에 있는 사람과
하나가 됨을 의미한다.
그들의 뼈가 깨끗이 추려지고 깨끗한 뼈들이 다시 사라질때
그들은 별들을 팔꿈치와 발에 둘 것이다.
비록 그들이 미쳐나갔지만 그들은 온전하게 될 것이고
비록 그들이 바다에 가라앉았지만 다시 떠오를 것이며
비록 연인들은 사라졌지만 사랑은 결코 사라지지 않을 것이다
그러니 죽음은 결코 지배하지 못할 것이다.
죽음은 결코 지배하지 못할 것이다
굽이치는 바다 아래에서 그들은 오래 누워있었지만
공허하게 죽지 않을 것이다.
고문대에서 뒤틀리면서 힘줄이 사라지며
형거에 붙들려 매여도 부서지지 않을 것이며
신앙이 그들의 손아귀에서 두쪽으로 부러지겠고
일각수의 죄악들이 그들을 꽤뚫겠지만
철저히 나누어지고 그들은 결코 으깨지지 않는다.
죽음은 결코 지배하지 못할 것이다
죽음은 결코 지배하지 못하리라
더이상 갈매기들이 그들의 귀에 노래하지 않는다
바닷가에서 더이상 파도가 큰소리로 부서지지 않는다
이전에 꽃이 피었던 곳에서는 그 꽃이 더 이상 그 머리를 치켜들지
않을지도 모른다 비의 타격에서
비록 그들이 확고하게 미치고 죽었겠지만
그 인물들의 머리가 햄머질을 해서 데이지꽃을 꽤뚫고 나온다
그 머리들이 태양이 부서질때까지 태양속으로 파고들어 간다
죽음은 결코 지배하지 못할 것이다