Quite Forsaken
D.H. Lawrence
What pain, to wake and miss you!
To wake with a tightened heart,
And mouth reaching forward to kiss you!
This then at last is the dawn, and the bell
Clanging at the farm! Such bewilderment
Comes with the sight of the room, I cannot tell.
It is raining. Down the half-obscure road
Four labourers pass with their scythes
Dejectedly; -- a huntsman goes by with his load:
A gun, and a bunched-up deer, its four little feet
Clustered dead. -- And this is the dawn
For which I wanted the night to retreat!
잠깨자 그대 향한 그리움 이 어인 아픔인가!
가슴 조이며 그대에게 입맞추려
입술 내밀다 잠을 깨다니!
그래 이제사 날 밝아
농가의 종 땡그렁 울리네! 방 둘러보니
그 당혹감 다 말할 수 없어라.
비가 내린다. 희뿌연 길 따라
농군 네 사람 기운없이 낫 들고 지나간다.
사냥꾼 등짐지고 지나간다.
엽총 한 자루. 작은 네 발 묶인 죽은 사슴 한 마리.
그리고 지금은 새벽. 밤 후퇴하고 속히 다가서길
내 그리 바라던 새벽.