모스크바에 위치한 개발사 'Mundfish'의 데뷔작 '아토믹 하트'.
상반기 쯤에 게임 사이트, 유튜브 등에서 '러시아풍 바이오쇼크'라고 이야기됐던 작품입니다.
(PC, PS4, XBOX 원으로 출시 예정)
그런데 스팀 예약 페이지에 가보면
일본어도 지원 예정인데 한글은 예정에 없다고 해서
개발사에 직접 메일을 보내봤습니다.
(회사나 개발팀에 메일 보내본 경험이 한 번도 없는지라
격식이나 예절이 없을 겁니다...;;)
그런데 의외로, 한글을 지원할 수 있다는 긍정적 답변이 왔습니다!
(그러나 립서비스일 가능성 배제 불가능)
참고로 이 게임은 아직 미완성,
예약구매를 할수록 게임 개발비에 보탬이 되는 구조라서
관심이 있으신 분들은 예약구매를 해줍시다!
▲ 예구 페이지
아래는 그 질문과 답변 내용입니다.
( >보라색 글자는 제가 보냈던 메일 내용,
(보라색 글자)는 보낸 메일 번역본, (보낼 당시엔 없던 내용)
검정색 글자는 개발사 측의 답변,
[ ] 사이에 있는 건 개발사 답변 번역기 번역 결과)
Hi (제 아이디가 있던 부분)!
[ 안녕하세요, (제 아이디)! ]
Were are AWFULLY sorry for this delayed answer!
For some unexpectable reasons email got stuck in outgoing Vox and we have discovered this only now. We wish you will forgive us
[ 지연된 답변에 대해 유감스럽게 생각합니다.
예기치 않은 몇 가지 이유 때문에
전자 메일이 보내는 Vox에 갇혀서
우리는 이것을 지금 발견했습니다.
우리를 용서해 주셨으면합니다. ]
( * 2주 전에 메일을 보냈으나 오류로 인해 답변이 오늘에야 온 것에 대한 사과 내용)
>
> Hi, awesome creators!
> I'm a Korean. And I can not speak English and Russian.
> So I use Google Translator (from Korean to English, from English to Russian).
> Please understand.
>
> Привет, потрясающие создатели!
> Я корейский, и я не могу говорить по-английски и по-русски.
> Поэтому я использую Google Translator (с корейского на английский, с английского на русский).
> Пожалуйста, поймите.
>
>
(안녕하세요, 쩌는 제작자분들!
저는 한국인입니다. 그리고 저는 영어와 러시아어를 할 줄 모릅니다.
그래서 저는 구글 번역기를 썼습니다. (한글에서 영어, 영어에서 러시아어로)
이해해주세요)
No worries! We love ouк gamers and we are ready to read every massage they send to us
[ 걱정 마세요! 우리는 게이머들을 사랑하고 그들이 우리에게 보내는 모든 메시지를 읽을 준비가 되어있습니다. ]
>
> The trailer of 'ATOMIC HEART' was truly ecstatic.
> Design, unique and bizarre mood, menacing weapons, scary creatures, robots, floating liquids, russian background music, clapping at the end, condensed milk, everything excites me.
> I have no doubt that this game will be the best game in my life.
> I hope that the fourth quarter of 2019 will come soon. (If the game gets better, it is not inconvenient to be delayed!)
>
> Прицеп «ATOMIC HEART» был действительно восторженным.
> Дизайн, уникальное и причудливое настроение, угрожающее оружие, страшные существа, роботы, плавающие жидкости, русская фоновая музыка, хлопание в конце, сгущенное молоко, все меня возбуждает.
> Я не сомневаюсь, что эта игра станет лучшей игрой в моей жизни.
> Мы надеемся, что четвертый квартал 2019 года скоро наступит.
>
>
(아토믹 하트의 예고편은 정말로 황홀했습니다.
디자인, 특이하고 기괴한 분위기, 위협적인 무기, 무서운 생명체들, 로봇들,
떠다니는 액체, 러시아 배경음악, 영상 끝부분의 박수 소리, 연유,
모든 것이 저를 흥분시켰습니다.
저는 이 게임이 제 생애 최고의 게임이 되리란 것을 의심하지 않습니다.
어서 빨리 2019년 4분기가 오기를 바랍니다 (게임이 더 좋아진다면 늦어도 상관없습니다!))
( * 2019년 4분기에 베타 버전이 나올 예정)
Thank you for your kind words! We are very happy to hear that ! We will do all the best we can to deliver best experience for you!
[ 좋은 말씀 해주셔서 감사합니다! 우리는 그 말을 듣고 매우 행복합니다!
우리는 당신에게 최선의 경험을 제공하기 위해 최선을 다할 것입니다! ]
>
> However, there are two concerns.
>
> Однако есть две проблемы.
>
>
(그런데 두 가지 의문이 있습니다.)
>
> first,
> Will this game support Korean?
> Many Korean gamers(including me) really want to play this game.
> However, STEAM says that this game does not support Korean.
> Of course, the design is wonderful, so it is interesting to play in a foreign language.
> But I want to understand what kind of story takes place in that wonderful place.
>
> первый,
> Будет ли эта игра поддерживать корейскую?
> Многие корейские геймеры, включая меня, очень хотят играть в эту игру.
> Тем не менее, STEAM говорит, что эта игра не поддерживает корейский язык.
> Конечно, дизайн замечательный, поэтому интересно играть на иностранном языке.
> Но я хочу понять, что происходит в этом прекрасном месте.
>
>
(첫 째,
이 게임은 한국어를 지원할 예정인가요?
많은 한국 게이머들(저를 포함한)은 정말로 이 게임을 하고 싶어 합니다.
( * '많은' 한국 게이머라고 쓴 부분은, 긍정적 답변을 원해서 지어낸 얘기...)
그런데 스팀에서는 이 게임이 한국어를 지원하지 않는다고 나와 있습니다.
물론 디자인이 끝내주기 때문에 외국어로 플레이하는 것도 흥미롭겠지만,
저는 이 멋진 배경에서 대체 무슨 스토리가 펼쳐질지 알고 싶습니다.)
Ерш is a good question and We are working on that!
We see a lot of interest from Korean region and we WILL deliver Korean localisation!
[ Ерш는 좋은 질문이고 우리는 그것을 위해 노력하고 있습니다!
우리는 한국 지역에 많은 관심을 갖고 있고,
우리는 한국어 번역을 제공 할 것입니다! ]
>
> Korean gamers these days are full of joy.
> Bethesda and EA, which originally did not support Korean(I think they do not know that 'Republic of Korea' exists),
> However, the latest games from both companies now support Korean language.
> And a lot of games that support Korean are coming from many companies.
> I hope. 'ATOMIC HEART' is together in this fun.
>
> Корейские геймеры в эти дни полны радости.
> Bethesda и EA, которые изначально не поддерживали корейский (я думаю, они не знают, что существует «Республика Корея»)
> Однако последние игры обеих компаний теперь поддерживают корейский язык.
> И многие игры, которые поддерживают корейский язык, поступают от многих компаний.
> Я надеюсь. «ATOMIC HEART» вместе в этой забаве.
>
>
(요즘 한국 게이머들은 환희로 가득 차 있습니다.
베데스다와 EA가 원래 한글을 지원하지 않았는데(내 생각엔 '대한민국'의 존재를 모르는 듯함),
최근 두 회사에서 나온 게임이 이젠 한글을 지원합니다.
( * 물론 '그 게임'이 페미 논란 배필5, 평점에 핵폭탄 떨어진 폴아웃76인 건 얘기 안 함...
그냥 이 문단 역시, 긍정적 답변을 위해 과장을 좀 섞음...)
그리고 많은 회사에서 나오는 수많은 게임들이 한글을 지원하고 있습니다.
저는 아토믹 하트 역시 이 즐거움에 함께했으면 좋겠습니다.)
Yes as we toldб we will do Korean
[ 네, 우리가 말씀드렸다시피, 우리는 한국어를 지원할 것입니다. ]
>
> second,
> I would like to pre-order 'ATOMIC FOUNDER EDITION' on your site.
> But if I pre-order this, will the package come to me?
> Or is it just a DL file? (Either way, I'm fine.)
> If you decide later that this game supports Korean,
> Does my package or DL file support Korean?
>
> во-вторых,
> Я хотел бы предварительно заказать «ATOMIC FOUNDER EDITION» на вашем сайте.
> Но если я предварительно закажу это, пакет придет ко мне?
> Или это просто DL-файл? (В любом случае, я в порядке.)
> Если позже вы решите, что эта игра поддерживает корейский,
> Поддерживает ли мой пакет или файл DL корейский?
>
>
(둘 째,
저는 여러분의 사이트에 있는 'ATOMIC FOUNDER EDITION'을 예약하고 싶습니다.
그런데 제가 이걸 예약구매하면, 패키지가 저한테 오나요?
아니면 DL파일인가요? (어느 쪽이든 전 좋습니다.)
만약 여러분이 나중에라도 한글을 지원하기로 결정한다면,
저한테 올 패키지 혹은 DL파일도 한글을 지원하나요?)
( * 예구 사이트에서 PC, PS4 버전으로 세 가지 에디션을 예약 가능.
그 중 가장 비싼 게 'ATOMIC FOUNDER EDITION'.
이 개발사가 신생 개발사라서 예산이 부족,
부족한 게임 개발비를 예약구매 금액으로 채우는 시스템이라고 함.
그래서 'ATOMIC FOUNDER EDITION'을 예약해주는 것이 게임 개발에 가장 보탬이 됨.
괜히 'FOUNDER(창립자, 건국자)' 에디션이 아닌 것.
그래서인지 이 에디션을 구매한 게이머는
얼굴과 이름이 게임 내 안전구역 벽에 새겨지는 권한을 준다고 함ㅇㅇ)
After buying ATOMIC FOUNDER EDITION you will get e-mail, and when game will be ready to be delivered we will send you special code (for steam) and you will be able to download digital copy and redeem your Atomic Founders content
[ ATOMIC FOUNDER EDITION을 구입하면 전자 메일을 받게되며,
게임을 배달 할 준비가되면 특별 코드 (스팀 용)를 보내드립니다.
디지털 복사본을 다운로드하고 Atomic Founders 콘텐츠를 사용할 수 있습니다. ]
( * 실수로 제가 PS4 유저라는 걸 언급하지 않아서 일단 답변은 스팀용 답변.)
>
> I am sorry to bother you with long questions.
> Looking at the videos of your YouTube channel, I look forward to the game. Ура!
>
> Мне жаль беспокоить вас длинными вопросами.
> Глядя на видео вашего канала YouTube, я с нетерпением жду игры. Ура!
>
(긴 질문으로 당신을 귀찮게 해서 죄송합니다.
여러분의 유튜브 채널의 영상을 보면서 게임을 기다리겠습니다. 우라!)
No worries!
Please sorry for delayed answer!
[ 걱정하지 마세요!
답변이 늦어서 죄송합니다! ]
Mundfish Team
>
이런게 유저정보지 ㅊㅊ
제발 영상 만큼 괜찮았으면..
뭐랄까 왠지 립서비스 느낌이 쪼금 나는데...
아, 그럼 루머라고 해야 겠네요 일단
이런게 유저정보지 ㅊㅊ
분위기 무시무시하네요
스토리가 감도 안잡힘
과학 기술이 엄청나게 발전한 소련을 배경으로, 원래라면 사람을 도와야 할 로봇이 살인기계가 된? 일단 그런 배경으로 알고 있습니다. 주인공은 KGB 장교로서, 그 원인을 파악하기 위해 떠났다고 하네요.
제발 영상 만큼 괜찮았으면..
바이오쇼크1,2 한창 할 때 걱정했던게 이런 게임이였는데... 안그래도 기괴하고 무서운데 로봇들이랑 괴물들이 그래픽마저 좋아져서 나오면 으. 트레일러만 봐도 오금이 저리네요.
일단 기대는 해보겠습니당