PS2 원작, 괴혼 리마스터의 데모판이 12월 7일 전달됩니다.
여담으로, 과거 한국어화는 SIEK(당시 SCEK)이 진행했던 관계로 한국어는 지원되지 않으며, 리마스터판은 2018년 겨울 PC/스위치로 발매됩니다.
PS2 원작, 괴혼 리마스터의 데모판이 12월 7일 전달됩니다.
여담으로, 과거 한국어화는 SIEK(당시 SCEK)이 진행했던 관계로 한국어는 지원되지 않으며, 리마스터판은 2018년 겨울 PC/스위치로 발매됩니다.
크라이브™
추천 7
조회 2081
날짜 13:23
|
echospherics
추천 2
조회 458
날짜 13:09
|
indira
추천 0
조회 809
날짜 12:52
|
nokcha
추천 3
조회 737
날짜 12:02
|
아즈꺄
추천 1
조회 402
날짜 11:05
|
nokcha
추천 7
조회 2511
날짜 10:47
|
nokcha
추천 12
조회 8700
날짜 10:37
|
BurnCrow
추천 11
조회 7021
날짜 05:21
|
아즈꺄
추천 1
조회 1520
날짜 04:32
|
아즈꺄
추천 4
조회 966
날짜 04:31
|
헤롱싀
추천 8
조회 3412
날짜 00:07
|
마이온
추천 5
조회 622
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 6
조회 2427
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 2
조회 1295
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 4
조회 1048
날짜 2024.04.25
|
아즈꺄
추천 1
조회 1612
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 2
조회 3673
날짜 2024.04.25
|
로메오카이
추천 1
조회 1775
날짜 2024.04.25
|
echospherics
추천 19
조회 8905
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 14
조회 6740
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 10
조회 3657
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 7
조회 5972
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 14
조회 8004
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 5
조회 2754
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 9
조회 8772
날짜 2024.04.25
|
nokcha
추천 19
조회 8363
날짜 2024.04.25
|
마이온
추천 5
조회 798
날짜 2024.04.24
|
마이온
추천 4
조회 925
날짜 2024.04.24
|
괴혼의 제작사는 ‘반다이남코’ 입니다 그런데... SIEK(소니 인터랙티브 엔터테인먼트 코리아)가 한글화를 했다는 의미는... 한글화에 대한 권리를 반다이남코가 아닌 소니가 가지고 있다는 뜻이죠 닌텐도 스위치 플랫폼으로 괴혼이 나오는데 소니가 한글화 작업을 했던걸 그대로 가져올 수가 없다는 뜻입니다 소니가 닌텐도 좋으라고 한글화하지는 않았으니까요
PS2판은 음성까지 한글화였고, 번역 퀄리티 병맛 컨셉 잘 살리고 좋았던 걸로 기억하는데.. 아쉽네요..
아! 느껴져, 코스모가 느껴져!
특히 게임중에 공으로 빨아들이는 애들 이름보는 재미도 있는데 노한글이면 그래픽이 단순해서 내가 철수를 빨아들였는지 영희를 빨아들였는지도 몰라서 재미가 더 떨어짐.
느→껴↗져↘ 코스모가 느→껴↗져↘ ~~
PS2판은 음성까지 한글화였고, 번역 퀄리티 병맛 컨셉 잘 살리고 좋았던 걸로 기억하는데.. 아쉽네요..
PC판도 나온다고 하니 PS2판 베이스로 패치가 나오기는 하겠네요 스위치는 안습...ㅠㅠ
아! 느껴져, 코스모가 느껴져!
사골국물
느→껴↗져↘ 코스모가 느→껴↗져↘ ~~
아무리 추억 보정이라지만 안한글 괴혼은 할 생각이 없어서.. 드립 보는 재미로 했는데 영어로 할만큼 가치가 있다구 생각은 안 함..
한국어로 즐겨야 진짜 재미인데 ㅠㅠ
아바마마의 찰진드립이 없는 괴혼은 괴혼이 아니다.
토범태영
특히 게임중에 공으로 빨아들이는 애들 이름보는 재미도 있는데 노한글이면 그래픽이 단순해서 내가 철수를 빨아들였는지 영희를 빨아들였는지도 몰라서 재미가 더 떨어짐.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이거리얼
괴혼 예약특전 우산 아직도 가지고 있다
가지 설명이 쩔었지...
Siek가 한글화해서 지금은 안 된다는 게 무슨 말인가요? 도와줘요 아바마마왜건!
Abingdon
괴혼의 제작사는 ‘반다이남코’ 입니다 그런데... SIEK(소니 인터랙티브 엔터테인먼트 코리아)가 한글화를 했다는 의미는... 한글화에 대한 권리를 반다이남코가 아닌 소니가 가지고 있다는 뜻이죠 닌텐도 스위치 플랫폼으로 괴혼이 나오는데 소니가 한글화 작업을 했던걸 그대로 가져올 수가 없다는 뜻입니다 소니가 닌텐도 좋으라고 한글화하지는 않았으니까요
아 ㅜ 그렇군요. 감사합니다 플스 진영에서 나오기를 기다리는 수밖에 없군요..
약간 이해가 가지 않아서 다시 질문을 드리는데, SIEK가 한글화를 했다고 해서, 게임에 대한 대한 권리를 가진게 아닐텐데, 타 플랫폼에 제작사가 직접 한글화를 한다는 행위까지 제약을 걸 수 있는 게 가능한 건가요? 같은 괴혼이란 브랜드지만 동일한 작품도 아닌데다, PS4로 나오는 게 아니라면 문제가 되지 않지 않을까 했는데, 정말 그 것 때문이라면 새로운 걸 또 알게 되네요...
물론 게임의 권리는 반다이남코가 가지고 있죠 그런데... 반다이남코가 굳이 새로 한글화 작업을 할 의지가 없는거죠 우리의 의문은... PS2 시절 한글화 작업했던 데이터가 다 있는데 그거 가져다 쓰면 되지... 왜 노한글로 내는거지??? 잖아요 반다이남코는 PS2 시절 한글화 데이터를 가져다 쓸 권리가 없는 거죠 그렇다고 굳이 새로 한글화 작업을 하고 싶지도 않은거구요
아 그런 의미군요. 저는 플랫폼도 바뀌고, 게임 내용도 PS2랑 사뭇 다르니까 어차피 전체적으로 새롭게 작업을 해야하는 작업물이라고 생각해서 쉽다고 생각은 하지 않았지만, 최근 반남코의 행보때문에 기대는 하고 있었거든요. BFF에서도 안밝혔다면 괴혼을 괜찮은 프렌차이즈라고 생각을 안하나 보네요.ㅠ PSP로 너무 재밌게 했는데.
ps2 한글소스를 pc에 접목하는 한글화팀이 있을려나요.
없을듯 저작권문제도있고 아예한글없던게임도아니고 상도덕이라고나할까...
상도덕을 부정할 순 없지만, 이제는 구하기도 힘든 구세대 기기인데 과거 문제로 한글아 못한단게 아쉬워요ㅠㅠ
안한글이라니
괴혼 안한글이라니 그냥 취미로 장사하는듯
반남코에서 새로 번역 해주실수는 없는 문제일까요? 진짜 한글이면 다시 하고 싶은데 한글 아니라니 깨알 드립을 영어로 봐야 한다는게 짜증나네요... ㅠㅠ
사실 드퀘빌도 그렇고 이것도 그렇고 소니 한글화를 떠나서 유통사에서 자체적으로 한글화 하면 되는건데 소니 핑계대고 그냥 나몰리라 한다는 인식이 강하네
아 이게 한글화가 아니라니 ㅡㅡ진심 팔 생각없나보구나 조이콘으로 조작하면 재밌을꺼 같다는 생각 몇번해봤는데
괴혼은 사실 오리지날 제작자가 만든건 1과2인데 끝내줍니다 그외에 나온건 아니어서 그런지 재미없더군요