|
lej2741
추천 0
조회 115
날짜 23:03
|
복권이나사자
추천 1
조회 331
날짜 22:20
|
블루보틀
추천 1
조회 803
날짜 22:13
|
둠 닥터
추천 0
조회 200
날짜 22:11
|
둠 닥터
추천 6
조회 1024
날짜 21:12
|
블루보틀
추천 11
조회 8146
날짜 16:19
|
블루보틀
추천 7
조회 2186
날짜 14:18
|
흑둥이
추천 0
조회 954
날짜 13:06
|
MagggnetA
추천 3
조회 816
날짜 13:05
|
둠 닥터
추천 8
조회 1772
날짜 12:59
|
CC 지터스
추천 6
조회 2587
날짜 12:22
|
둠 닥터
추천 2
조회 1008
날짜 09:33
|
둠 닥터
추천 1
조회 1706
날짜 09:32
|
서브컬쳐고고학 뉴비
추천 1
조회 486
날짜 09:21
|
RYUKEN
추천 22
조회 5664
날짜 06:07
|
RYUKEN
추천 9
조회 6304
날짜 05:57
|
둠 닥터
추천 2
조회 1638
날짜 05:25
|
블루보틀
추천 2
조회 2102
날짜 04:13
|
화곡1
추천 3
조회 1712
날짜 00:49
|
이토 시즈카
추천 1
조회 1680
날짜 00:33
|
복권이나사자
추천 1
조회 580
날짜 00:29
|
블루보틀
추천 6
조회 7700
날짜 00:14
|
톱을노려라
추천 3
조회 3170
날짜 00:03
|
둠 닥터
추천 8
조회 4938
날짜 2024.05.22
|
둠 닥터
추천 1
조회 599
날짜 2024.05.22
|
둠 닥터
추천 2
조회 1565
날짜 2024.05.22
|
둠 닥터
추천 7
조회 2419
날짜 2024.05.22
|
블루보틀
추천 1
조회 2568
날짜 2024.05.22
|
근데 한국 한정으로는 자막 때문에 조때겠구나 박지훈 씹새끼
매 작품마다 레전드 오역의 역사를 써가시는 박지훈님이 왜 밑도끝도 없죠? 너 박지훈이니?
이동진평론가가 이렇게 극찬하던거 몇개 없엇는데 ㄷㄷ
진정한 공포
애초에 번역실력이 형편없는 인간이 인맥빨로 꾸역꾸역 대작 영화 번역을 맡고 있는데 심지어 이름 팔리면 흥행에 영향있을까봐 익명으로 영화번역을 하는데 그것에 대한 문제의식이 없는 당신이 박지훈 인맥이거나 박지훈 본인 아닐까하는 의심이 당연한거지
공간이 휜다고?
흡인력이 쩐다는 말을 은유적으로 표현한듯
기대된다..
김칫국 마시지않으려 하는데 자꾸 기대되네
광대의 광기인가
일단 말이 많은 영화지만 보긴 봐봐야겠다. 일단 기대감은 접어두고...
이동진평론가가 이렇게 극찬하던거 몇개 없엇는데 ㄷㄷ
외국이나 국내나 호아킨의 연기는 거의 만장일치급 호평이네요 ㅎㄷㄷ
근데 한국 한정으로는 자막 때문에 조때겠구나 박지훈 씹새끼
hydyjh86
진정한 공포
그런데 평론가도 번역본으로 볼텐데 저렇게 극찬하니 번역에 문제 없다고 봐도 되지 않을까요.
밑도끝도 없는 박지훈 타령은 진짜 언제까지 갈까
쟈밀
매 작품마다 레전드 오역의 역사를 써가시는 박지훈님이 왜 밑도끝도 없죠? 너 박지훈이니?
아직 개봉도 안한 영화 자막을 박지훈이 번역했다는 확신에 찬 태도가 밑도끝도 없어서 말이지. 그리고 너 박지훈이니? 하는 원천봉쇄의 오류도 웃기네
쟈밀
애초에 번역실력이 형편없는 인간이 인맥빨로 꾸역꾸역 대작 영화 번역을 맡고 있는데 심지어 이름 팔리면 흥행에 영향있을까봐 익명으로 영화번역을 하는데 그것에 대한 문제의식이 없는 당신이 박지훈 인맥이거나 박지훈 본인 아닐까하는 의심이 당연한거지
정신과 상담 02 535 8887
응 그래. 대한민국에 영화 번역가는 박지훈 한 사람, 그리고 박지훈 인맥인 번역가 이렇게 딱 두 종류만 존재하는 거겠지?
결정적인 근거 하나 없이 번역가 누군지 궁금한데 공개를 안하네? 트레일러 번역에 오역이 있네? 그러니까 본편자막을 박지훈이 했네 라고 속단하는 태도가 진짜 한심하기 그지없어
워너브라더스 코리아 영화는 박지훈이 거의 독점하다시피 합니다. 번역작 목록 한번 찾아보세요.
속단하지만 밑도끝도 없지는 않는거 같은데요 합리적의심에 가깝지않나요
박지훈이 예전에 많이 맡았단 거는 압니다. 근데 이제 영화업계 사람들도 오역 논란에 대해 알만큼 알테고 그때문에 근래엔 누가 맡든 번역가를 비공개로 할 것을 계약하는 풍조까지 확산되고 있는데 아직 코빼기도 못본 자막도 박지훈이 맡았다는 보장이 있냐고요
개봉하고 나서 구체적인 오역 사례를 들어가며 의심했으면 저도 이런 말 안합니다.
니 아빠가 박지훈이니?
그래서 합리적인 의심 같기는 한데... 애초에 저 정도 논란이 반복되는 번역가면 업계에서도 기피해야하는데 되려 익명성까지 보장해주니 말이죠. 그렇게 문제 있는데도 꿋꿋하게 번역 맡겨줘서 철밥통/인맥소리 들었는데 비공개라면?
박지훈이 번역 안할때까지
글구 팬들이 조커 번역가 박지훈이냐 아니냐 그거만 말해달라 햇는데 워너에서 아몰랑 그냥 영화나 봐 이러고있는대 이거보다 박지훈이란 증거가 어딧음?
밑도끝도 없는게 아닐텐데
박지훈 본인 혹인 친인척 아니고서야 이딴 피의 쉴드를 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
고생한다 오전에 병원좀 가보고.. 느그번역가때문에 팬들이 피해가 이민저만이 아니다. 혼자 깨어있는척 하지말고 역겨우니깐 저리가라 충아
와... 쿨병 심각..
아니면 워너 브라더스 코리아 관계자일지도 모름.
밑도끝도 없는 박지훈 쉴드는 진짜 언제까지 갈까
박지훈이 자꾸 번역하는게 빡치기는 하는데 영화에 대한 이야기 듣고 싶어서 들어왔는데 조커 게시글마다 기승전 박지훈 이야기만 하니까 솔직히 짜증나긴 합니다 어차피 엎질러진 물이고 이번에도 그런 짓거리해놨으면 그때 가루로 만들면 되지 않을지?
죄송하지만 쟈밀님 박지훈님 친한 지인이나 부랄친구 같으심;;
이동진은 마스터때부터 이미 피닉스의 노예가 되었다고 봐야됨 근데 진짜 그럴만함... 메소드 연기로 DD 루이스한테 도전할 자격이 있음
디디 루이스가 누구죠?
다니엘 데이 루이스 입니다.
다니엘데이루이스 인거 같네요
DD 루이스는 미식축구로 유명한 선수가 쓰고 있는 이름이라 애칭은 DDL임. 데이 루이스가 성이기도 하고
대충 데드풀의 명언을 변형해서 "슈퍼히어로 영화라 해서 애인이랑 같이왔는데, 저 광대놈은 정말 정신병자 처럼 나오잖아" 이런 느낌?
호아킨 피닉스 오늘 글레디에이터 방송해주던데 젊은 모습인데도 연기가 쩖;
개봉하면 바로 보러가야지... ㄷㄷ
이미 아맥 조조로 예매해놨다 스포없이 보고 출근해야지
대체 무슨 영화길래 ㄷㄷㄷ
보러 가야지 근데 또 박지훈이라고??
일단 아이맥스 예매완료. 영화나 배우연기야 100%믿고 보러가지만 자막은 일단 보고나서 까도 늦진않을듯