본문
BEST
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 재벌집 냉장고의 냉동실, 냉장실 모습
- 하반신 그라인더
- 윤지씨는 너무 달콤한 여성이세요 부끄부끄 ㅎㅎ
- @) 끈 팬티 흘리는 치유키 만화 풀버전
- 무협지의 모든 해답이 존재 하는 곳
- 임신중독됐어 임신 너무 좋아아앗♥️
- 솔직히 직장 동료 조모상 문상 거른적 있긴 함
- 가끔 보면 동일인물이란걸 납득 못하겠는 만화가
- 5명 살리고 떠난 학폭 생존자…사회복지사, 당...
- 하루 14시간 십자수하는 여인.jpg
- 나를 불로불사로 만들려고 하는 엘프와 1000...
- 몸매에 자신있는 눈나들이 셀카 찍는 방법
- 소아암 환아를 만난 9살이 하는 말
- 요즘 청년세대 찐따 특징
- 틴타이탄에 스타파이어가 빠지면 생기는 일
- 유튜브 수익 공개하고 기부한 이지혜.jpg
- 주의) 공포 영화에서 나오는 인형들
- 자기전 우리집 짐승들 움짤 보구가.gif
- 버튜버) 미녕이) 실제로 이런 도네 보내는 인...
- 일본은 아프리카나 베트남 수준... 34년만의...
- 버튜버] 옛날에 그린 거 리메이크 중
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 저의 취미생활 아지트: 부엉이천문대
- 대구의 순대식당 '8번식당'
- 사나이의 홈파스타
- 벚꽃 스냅촬영
- 캠핑과 고기와 별
- 우대갈비와 치토스 맥엔치즈
- 전여친과 먹는 추억의 라멘
- 아카데미 무장형 더블Z 칸담
- 파워드라몬 진화 스톱모션
- 일주일 걸리는 홈메이드 피자
- 얻어먹는 점심은 구워 먹는 비후까스
- 미니프로젝트 1/144 건담 내러티브
- 아들과 공원에서 오붓히 식사
- 피의 악마 파워 -체인소맨-
- 푸른 아기 드래곤을 만들어봤습니다
- 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표
- 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환
- [게임툰] 공주의 변신은 무죄
- [게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
엄마 두명분의 사랑을 받아서 좋겠다 그런뜻이겠지 뭐
어쨋든 에미둘
굳이 풀어서 말하자면 좋은 어머니가 둘이나 있어서 좋겠다란 의미지 다만 부분만 보면..
찾아보니 잘못한 것까진 아니긴 함. 다만 한국이 패드립에 익숙해서 더 그렇게 들리는 느낌
두분의 사랑을 받으셔서 행복하시겠어요 뜻을 풀어서 정도로 문장 전체를 통체로 의역하는게 좋았을 수도 있음 원문을 살리려고하면 우리 정서상 어떤 단어를 선택하던 패드립이 됨
늬앙스를 보면 진짜 좋겠다, 행복하겠다라기보단 주인공이 자랑스럽게 말하니까, '그건 좋은 일이네요'식으로 아이즈치(맞장구) 치는 느낌이긴 함
느금둘이라 좋겠수다 ^^
내가 봐도 저건 번역한 양반이 단어 선택을 잘못한 거 같음ㅋㅋㅋ
'두명의 어머니에게 사랑받았다'는 말로 위로와 함께 격려를 하는거지
어쨋든 에미둘
원래 대사가 뭐길래 번역을 저렇게 한 걸까. 좋겠어요? 엄마가 둘이 된 게 좋은 건 아니잖아;;
Lime Leaf
엄마 두명분의 사랑을 받아서 좋겠다 그런뜻이겠지 뭐
Lime Leaf
굳이 풀어서 말하자면 좋은 어머니가 둘이나 있어서 좋겠다란 의미지 다만 부분만 보면..
말딸 안봤지만 추측해보자면 어머니가 둘이었기에 니가 훌륭하게 자랐으니 잘된 일이라는 말이 아니었을까
뜻 말고 번역에 대한 걸 말한 거야. 일본어로 좋겠다 라는 말은 요캇타, 이이 등 상황에 따라 전혀 다른 늬앙스가 되는데 원래 대사가 뭐였는지 궁금해서.
Lime Leaf
내가 봐도 저건 번역한 양반이 단어 선택을 잘못한 거 같음ㅋㅋㅋ
나도 저거 원문이 궁금함ㅋㅋ 난 이이데스네~ 정도로 예상하긴 하는데 원문을 못봐서 확신은 없다.
お母様、二人もいていいですね
찾아봤는데 크게 달라지지 않음. 그나마 정중하게 말해서 "어머님이 둘이나 계셔서 좋겠네요" 정도로 해석되네
Lime Leaf
늬앙스를 보면 진짜 좋겠다, 행복하겠다라기보단 주인공이 자랑스럽게 말하니까, '그건 좋은 일이네요'식으로 아이즈치(맞장구) 치는 느낌이긴 함
Lussaphi
찾아보니 잘못한 것까진 아니긴 함. 다만 한국이 패드립에 익숙해서 더 그렇게 들리는 느낌
무릉도원
Lussaphi
두분의 사랑을 받으셔서 행복하시겠어요 뜻을 풀어서 정도로 문장 전체를 통체로 의역하는게 좋았을 수도 있음 원문을 살리려고하면 우리 정서상 어떤 단어를 선택하던 패드립이 됨
좋겠네요는 당사자의 기분이 좋을 거 같다는 말인데 원문을 보니까 '어머니가 둘이나 있다니 좋은 이야기네요' 라는 뜻이라서 늬앙스는 많이 다른 거 같다. 실제 일본인은 어떻게 해석하는지가 궁금하네.
밈에 절여져서 그렇지 아예 없는 말인것도 아님ㅋㅋ
걍 니 머릿속에 마구니를 없애고 말그대로의 의미로 받아들이면 됨
삭제된 댓글입니다.
육식인
역사적으로 검증된 애미 두명이라는 거구만
사실 되게 훈훈한 얘기인데 말이지...
'두명의 어머니에게 사랑받았다'는 말로 위로와 함께 격려를 하는거지
느금둘이라 좋겠수다 ^^
헤으응 스페쨩 어머니로 만들어버리고싶다
원본을 다시봐도 이젠 ㅇㅇ 니애미 둘로 보인다
메스 우마가 되고싶어요
투앰
장비 : (여포를 바라보며) 아버지가 세 분이나 계셔서 좋겠어요ㅋㅋㅋㅋ
장비 : 아차차 지금은 하나도 안 남았지?
님 도르신? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ