오피셜론 한국어로 먼저 적고 일본어로 고치는거라는데 한국어로도 은근 일본어 번역체로 나오는게 이상하기도 하면서
마사토끼같이 일본 창작물 너무 봐서 자연스럽게 말에 번역체가 스며드는 경우도 있으니
근데 용하가 한국어가 원본이라니까 원본이 맞겠지?
오피셜론 한국어로 먼저 적고 일본어로 고치는거라는데 한국어로도 은근 일본어 번역체로 나오는게 이상하기도 하면서
마사토끼같이 일본 창작물 너무 봐서 자연스럽게 말에 번역체가 스며드는 경우도 있으니
근데 용하가 한국어가 원본이라니까 원본이 맞겠지?
쿠로사와다이아
추천 0
조회 2
날짜 12:46
|
타카가키 카에데
추천 0
조회 1
날짜 12:46
|
깊은바다나미
추천 0
조회 11
날짜 12:46
|
건성김미연
추천 0
조회 14
날짜 12:46
|
영혼의 군주
추천 0
조회 10
날짜 12:46
|
포도모양쪼꼬렛
추천 0
조회 16
날짜 12:46
|
나인나인나인
추천 0
조회 6
날짜 12:46
|
아랑_SNK
추천 0
조회 22
날짜 12:46
|
루리웹-3196247717
추천 0
조회 16
날짜 12:46
|
타자기 성애자
추천 0
조회 4
날짜 12:46
|
kronet
추천 0
조회 17
날짜 12:46
|
집에가고싶어.
추천 0
조회 30
날짜 12:46
|
와! 대단하네요!
추천 1
조회 49
날짜 12:45
|
Hospital#1
추천 1
조회 40
날짜 12:45
|
깔깔외국유머
추천 1
조회 87
날짜 12:45
|
Chn4m
추천 0
조회 17
날짜 12:45
|
배금주의자
추천 1
조회 44
날짜 12:45
|
위 쳐
추천 3
조회 44
날짜 12:45
|
루리웹-6408398198
추천 0
조회 45
날짜 12:45
|
로앙군
추천 0
조회 45
날짜 12:45
|
어린사슴아이디어
추천 3
조회 61
날짜 12:45
|
사신군
추천 0
조회 54
날짜 12:45
|
빛나는별의
추천 0
조회 28
날짜 12:45
|
마스카포네코코뱅
추천 0
조회 12
날짜 12:45
|
Ash_Ruli
추천 0
조회 15
날짜 12:45
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 0
조회 34
날짜 12:45
|
루리웹-0423687882
추천 2
조회 147
날짜 12:45
|
리버티시티경찰국
추천 0
조회 72
날짜 12:45
|
일본어로 고친 다음에 그걸 다시 한국어 대본에 수정적용한다고 했음. 그러니까, 우리가 보는 건 한국어 대본 오리지널이 아니라 한국어->일어->한국어 중역본임.
애초에 시나리오 작가가 한국인임
일본어로 고친 다음에 그걸 다시 한국어 대본에 수정적용한다고 했음. 그러니까, 우리가 보는 건 한국어 대본 오리지널이 아니라 한국어->일어->한국어 중역본임.
오피셜로 이사쿠상이 초고로 작성 - 일본에서 번역하면서 의역하거나 오리지널 설정 추가 - 다시 재번역하면서 수정하거나 오리지널 설정 채용
한국어 초본을 그대로 쓴 듯한 문장이랑 일본어로 번역하고 다듬은 다음에 그걸 다시 한국어로 대충 번역한 듯한 문장이 혼재하는중...