본문

[게임] 블루아카) 일본어가 원본인지 한국어가 원본인지 헷갈리네

일시 추천 조회 397 댓글수 4 프로필펼치기


1

댓글 4
BEST
일본어로 고친 다음에 그걸 다시 한국어 대본에 수정적용한다고 했음. 그러니까, 우리가 보는 건 한국어 대본 오리지널이 아니라 한국어->일어->한국어 중역본임.
Mystica | (IP보기클릭)211.246.***.*** | 22.05.24 19:04

애초에 시나리오 작가가 한국인임

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 22.05.24 19:04
BEST

일본어로 고친 다음에 그걸 다시 한국어 대본에 수정적용한다고 했음. 그러니까, 우리가 보는 건 한국어 대본 오리지널이 아니라 한국어->일어->한국어 중역본임.

Mystica | (IP보기클릭)211.246.***.*** | 22.05.24 19:04

오피셜로 이사쿠상이 초고로 작성 - 일본에서 번역하면서 의역하거나 오리지널 설정 추가 - 다시 재번역하면서 수정하거나 오리지널 설정 채용

루안네츠 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 22.05.24 19:04

한국어 초본을 그대로 쓴 듯한 문장이랑 일본어로 번역하고 다듬은 다음에 그걸 다시 한국어로 대충 번역한 듯한 문장이 혼재하는중...

Shanet™ | (IP보기클릭)121.171.***.*** | 22.05.24 19:12
댓글 4
1
위로가기

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.