본문

[유머] 요즘 번역계에 오경화는 한물 갔지ㅋㅋㅋ

일시 추천 조회 18418 댓글수 44 프로필펼치기

0 분리수거

1

댓글 44
BEST
메가톤 칼날 억지로 젊어보이는척 하는 아줌마 같은 여고생들 사실 아기토와 친한 마창
논산-스트로베리 | (IP보기클릭)203.229.***.*** | 24.05.13 09:51
BEST

그리고 번역 절정은 이거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 여고생 사네미 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
매마른대지의호롤롤랄지나 | (IP보기클릭)121.133.***.*** | 24.05.13 09:55
BEST
역자 누구냐 진짜..
아탈바 | (IP보기클릭)121.156.***.*** | 24.05.13 09:51
BEST
번역의 의도는 알겠는데 아니 좀 시대나 분위기에 맞게 할 수 있잖아요...
매마른대지의호롤롤랄지나 | (IP보기클릭)121.133.***.*** | 24.05.13 09:53
BEST

ㅋㅋㅋ 코이츠 불법공유 번역보다 못한 정발판 ㅋㅋㅋ
미스터피 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:01
BEST
뭔데 이 그윽하지도 않은 에트모스피어는
TheGodOf잉여 | (IP보기클릭)219.251.***.*** | 24.05.13 09:53
파란피부 성애자 | (IP보기클릭)112.173.***.*** | 24.05.13 09:54

와..

금수새끼 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.05.13 09:49

.... 이름이...?

유그드라___ | (IP보기클릭)203.254.***.*** | 24.05.13 09:50

응...

사실은말이야 | (IP보기클릭)59.28.***.*** | 24.05.13 09:50
BEST

역자 누구냐 진짜..

아탈바 | (IP보기클릭)121.156.***.*** | 24.05.13 09:51
아탈바

번역 한 사람 말하면 전부 장지연 이라는 번역가가 했음

Last Encore | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.13 10:02
Last Encore

장지연꺼는 피해야겠구만

식물국가V2 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.05.13 10:09
BEST

메가톤 칼날 억지로 젊어보이는척 하는 아줌마 같은 여고생들 사실 아기토와 친한 마창

논산-스트로베리 | (IP보기클릭)203.229.***.*** | 24.05.13 09:51

응...

패턴퍼플 | (IP보기클릭)14.32.***.*** | 24.05.13 09:51
BEST
패턴퍼플

파란피부 성애자 | (IP보기클릭)112.173.***.*** | 24.05.13 09:54

구어체로 번역한답시고 여고생 말투로 만드는거 아주 거지같아

제자리에서는 됩니다 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.05.13 09:53
BEST

뭔데 이 그윽하지도 않은 에트모스피어는

TheGodOf잉여 | (IP보기클릭)219.251.***.*** | 24.05.13 09:53
BEST

번역의 의도는 알겠는데 아니 좀 시대나 분위기에 맞게 할 수 있잖아요...

매마른대지의호롤롤랄지나 | (IP보기클릭)121.133.***.*** | 24.05.13 09:53
BEST
매마른대지의호롤롤랄지나

그리고 번역 절정은 이거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 여고생 사네미 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

매마른대지의호롤롤랄지나 | (IP보기클릭)121.133.***.*** | 24.05.13 09:55
매마른대지의호롤롤랄지나

진짜.....밥맛떨어지는 번역이긴하네...

김점화 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.13 09:55
김점화

저 밥맛 떨어져 부분의 번역만 다르게 했어도 좋았을건데...진짜 저 첫 스타트가 다 말아먹음

매마른대지의호롤롤랄지나 | (IP보기클릭)121.133.***.*** | 24.05.13 09:57
BEST
매마른대지의호롤롤랄지나

ㅋㅋㅋ 코이츠 불법공유 번역보다 못한 정발판 ㅋㅋㅋ

미스터피 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:01
매마른대지의호롤롤랄지나

ㄹㅇ 저부분만 좀 고치면 그럴듯한데 진짴ㅋㅋㅋ

루리웹-0234910103 | (IP보기클릭)121.188.***.*** | 24.05.13 10:02

무잔군은 왜 17세 여고생처럼 말을 합니까?

다봄 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.05.13 09:53
다봄

근데 ㄹㅇ 블리치 포엠이 오경화가 좀 간지나게 의역한 덕에 더 잘 쓰이는 것도 있어서 위 예시들도 오경화가 했으면 차라리 나았을 듯

다봄 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.05.13 09:56

응...

슈이밍 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.13 09:54

쿗코는 좀 가볍고 천박한 캐릭터긴 하던데.

C.heese C.rust | (IP보기클릭)121.171.***.*** | 24.05.13 09:54

응... 이건 진짜 희대의 번역이다 레알

아스란을보면 짖는개 | (IP보기클릭)203.251.***.*** | 24.05.13 09:54

이어지는 불의 의지

킬링머신고나우 | (IP보기클릭)116.42.***.*** | 24.05.13 09:55

차라리 개그콘서트 하는게 더 낫다....

김점화 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.13 09:55

이런걸 돈받고 번역하는건 번역이란 단어에 대한 모욕이다.

청새리상어 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.13 09:55
이블조 | (IP보기클릭)49.172.***.*** | 24.05.13 09:56

응은 그냥 흥이라고만 했어도..

모쿠카카 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 09:56

응..

판다테레 | (IP보기클릭)14.53.***.*** | 24.05.13 09:56

제발 귀멸의 칼날 완전판 나오면 애니맥스 번역판 기반으로 새로 번역해줘

키쥬 | (IP보기클릭)14.32.***.*** | 24.05.13 09:56

마지막은 사귀는 사이라 해도 믿겠네ㅋㅋ

갑시다가용 | (IP보기클릭)118.47.***.*** | 24.05.13 09:56

인간의 70%는 물로 되어 있습니다

rollrooll | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.05.13 09:56
rollrooll

사이어인은 아닐지도 모르지

김화백빠돌이 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.13 10:19

그러니까......저게 정발이라는거지....?

욕망의중간다리 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.13 09:56

오등분 때부터 화장실을 뒷간이라 하지않나 이치카 저 요시! 를 앗싸~ 이러는데 번역이 많이 떨어지네. 보통은 저장면 좋았어. 이러지. 물결 넣으면서 저러니까 싼티나네

루리웹-0234910103 | (IP보기클릭)121.188.***.*** | 24.05.13 10:00
루리웹-0234910103

오등분 저 표현은 대체 언제적 표현이지.....역자 나이가 좀 든 사람인가??

아틴 | (IP보기클릭)223.33.***.*** | 24.05.13 10:06

경화는 만화 안 보고 스크립트만 보고 번역해서 속도는 개빠른데 상황에 안 맞는게 문제인데 반대로 로또되듯이 당첨도 되는데 꽝이 더 많음 저건 그냥 실력 자체가 없네

샘 바우어 | (IP보기클릭)172.226.***.*** | 24.05.13 10:02

이그조스천 : 변변찮은 것입니다만 슬로핸드 : 아뇨, 당치도 않습니다. 송구스럽군요. 여기서 바로 받아드는 어리석은 자는 야만인으로 깔보이며 무라하치 -------- 이그조스천: 조촐한 것입니다만 슬로핸드: 아닙니다. 괘념치마시고 여기서 바로받는 어리석은 자는 무례한자로 간주되어 무라하치 100% 직역하면 문법이 딱딱해져서 의역하는건 이해가 되는데, 의역을 하더라도 이런식으로 분위기살려서 납득가능하게 하면 괜찮은데 아니니깐 문제...

닉네임이할만한게없는데어쩌지 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:02

그 영화나 게임은 딱 한 번 보여주고 번역하게 한다던지 아니면 스크립트만 보여주고 한다던지 그래서 문제가 생기는 경우가 더러 있다던데 만화쪽도 아예 그림을 안보여주는건가

펀치기사 | (IP보기클릭)211.60.***.*** | 24.05.13 10:11
펀치기사

만화는 원서파일을 주고 받는 계열이라 그림도 볼거임

Phalas | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:14
펀치기사

영화나 게임은 아직 덜만든 상태에서 텍스트만 주고 번역 시키니까 그런데 만화는 그럴일이 없음

썹다신 | (IP보기클릭)121.163.***.*** | 24.05.13 10:19

번역자들이 나이가 천차만별이고 일거리때문에 전문분야를 벗어나는 순간 저렇게 되는거. 오경화는 만화쪽을 전문으로 하는 사람이라 오역이 잦아도 전반적인 분위기는 비슷하게라도 가는데 저런건 서브컬쳐분야를 잘 모르는 사람이 어쩌다보니 번역을 잡았을때 저렇게 되는 경우가 대부분임. 일본어로 이해는 되는데 신세대의 한국어로 번역을 할줄 몰라서 아는 말로 번역하다보니 저러는거.

Phalas | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:13

마창 ㅋㅋㅋ

제타 존예 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.05.13 10:16

보통 그래 정도로 해석하지 않냐 여고생도 아니고 응이 뭐여 ㅋㅋ

지나가던중년아저씨 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.13 10:20

귀칼은 번역 퀄이 개판이라 불법본이 인기가 많았지..

루니카™ | (IP보기클릭)58.78.***.*** | 24.05.13 10:22
댓글 44
1
위로가기
메이めい🛸💜 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 01:42
AnYujin アン・ユジン | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 01:42
시코시코 | 추천 1 | 조회 34 | 날짜 01:42
테레시스 | 추천 0 | 조회 31 | 날짜 01:41
노비양반 | 추천 0 | 조회 10 | 날짜 01:41
성기에뇌박음 | 추천 4 | 조회 39 | 날짜 01:41
나래여우🦊 | 추천 2 | 조회 51 | 날짜 01:41
AnYujin アン・ユジン | 추천 1 | 조회 108 | 날짜 01:41
ㅂㅣ추 | 추천 1 | 조회 44 | 날짜 01:40
빠슝의뿌숑 | 추천 2 | 조회 41 | 날짜 01:40
안녕사세요 | 추천 2 | 조회 61 | 날짜 01:40
GARO☆ | 추천 0 | 조회 29 | 날짜 01:40
닉네임에는공백1개만들어갈수있으 | 추천 0 | 조회 25 | 날짜 01:40
낄랄롤릴 | 추천 0 | 조회 74 | 날짜 01:40
아재개그 못참는부장님 | 추천 4 | 조회 92 | 날짜 01:40
팬티2장 | 추천 2 | 조회 67 | 날짜 01:40
asdffhhfsdb | 추천 0 | 조회 40 | 날짜 01:40
아무고토 몰라요 | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 01:40
REtoBE | 추천 2 | 조회 128 | 날짜 01:39
⎝⎝⎛° ͜ʖ°⎞⎠⎠ | 추천 4 | 조회 99 | 날짜 01:39
갓경소녀신도 | 추천 1 | 조회 82 | 날짜 01:39
폴트 | 추천 0 | 조회 49 | 날짜 01:39
다이바 나나 | 추천 0 | 조회 24 | 날짜 01:38
108638. | 추천 2 | 조회 193 | 날짜 01:37
라시현 | 추천 0 | 조회 53 | 날짜 01:37
AquaStellar | 추천 16 | 조회 1755 | 날짜 01:37
전국미소녀TS협회 | 추천 1 | 조회 50 | 날짜 01:37
MooGooN | 추천 0 | 조회 32 | 날짜 01:37

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.