|
그냥남자사람
추천 182
조회 271406
날짜 2021.09.24
|
그을음
추천 61
조회 77516
날짜 2021.09.24
|
허무주의
추천 226
조회 196681
날짜 2021.09.24
|
되팔렘꼴통절단기
추천 20
조회 55703
날짜 2021.09.24
|
S.A.T.8
추천 8
조회 13389
날짜 2021.09.24
|
핵인싸
추천 932
조회 424305
날짜 2021.09.24
|
별빛 단풍잎
추천 5
조회 17202
날짜 2021.09.24
|
찐쿠아
추천 20
조회 29291
날짜 2021.09.24
|
Jade_2
추천 42
조회 187778
날짜 2021.09.24
|
닭도리탕 비싸
추천 26
조회 61378
날짜 2021.09.24
|
유우타군
추천 22
조회 65840
날짜 2021.09.24
|
가챠하느라밥이없어
추천 3
조회 6094
날짜 2021.09.24
|
니미핸드릭스
추천 29
조회 39631
날짜 2021.09.24
|
길가에e름없는꽃
추천 2
조회 8918
날짜 2021.09.24
|
루리웹-2122312666
추천 147
조회 72211
날짜 2021.09.24
|
긴박락
추천 3
조회 9391
날짜 2021.09.24
|
타카가키 카에데
추천 14
조회 19485
날짜 2021.09.24
|
꼬르륵꾸르륵
추천 3
조회 14789
날짜 2021.09.24
|
등대지기 공대생
추천 0
조회 9841
날짜 2021.09.24
|
no.777
추천 6
조회 14558
날짜 2021.09.24
|
루리웹-7309663092
추천 70
조회 65036
날짜 2021.09.24
|
이사령
추천 15
조회 21133
날짜 2021.09.24
|
달걀조아
추천 4
조회 7828
날짜 2021.09.24
|
얼
추천 3
조회 6181
날짜 2021.09.24
|
MK.II
추천 7
조회 12992
날짜 2021.09.24
|
고수달.
추천 3
조회 12517
날짜 2021.09.24
|
『EDEN』
추천 4
조회 5351
날짜 2021.09.24
|
Julia Chang
추천 80
조회 38467
날짜 2021.09.24
|
본문
BEST
노라고 하면 발작하는 유게이들을 위해 아니오 라고해주네 갓겜이다
노는 빼주세요 가 제대로 적용되었습니다
이름 안건드리면 큰일나 한 팀에 J.최가 3명임 심지어 1명 더 있음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 이름이나 스텟같은건 그냥 두지 좀
아메리카아니요 한잔 주세요
베타 치곤 퀄 괜찮음 번역중 웃긴거 몇개 가져온거임
한글화 해주겠다 했다가 한글화 베타로 바꾸더니만 퀄이 개판이네.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
노라고 하면 발작하는 유게이들을 위해 아니오 라고해주네 갓겜이다
근적화였네
아니오 하셨습니까?
무슨일로 아니오 하셨습니까?
노는 빼주세요 가 제대로 적용되었습니다
니즈를 확실히 이해하고있구먼
ㅋㅋㅋ 좃투스
이거 생각났는데
아니 이름이나 스텟같은건 그냥 두지 좀
패스트볼 커브 슬라이더 번역해봐야 그대로인데 고유명사는 그냥 두길 바랬는데
이름 안건드리면 큰일나 한 팀에 J.최가 3명임 심지어 1명 더 있음
난 mlb만 해서 그쪽은 생각못했는데 원래 미국리그가 베이스인 게임이라 영어명은 부르는 방식도 제각각이고 이러니까
번역을 구글 번역기로 했나
So를 “소”가 아니라 “Strike Out”으로 해석한거 보면 번역기가 아니라 일괄변환을 쓴 듯
아메리카아니요 한잔 주세요
한글화 해주겠다 했다가 한글화 베타로 바꾸더니만 퀄이 개판이네.
베타 치곤 퀄 괜찮음 번역중 웃긴거 몇개 가져온거임
그래? 그래도 다행이네. 스팀 평가란은 완전히 뒤집어져있더만 좀 지켜보다가 괜찮으면 해봐야겠다.
어? 오늘 안나온다는 기사있던데..오늘 공개하기로 했다가 베타만 공개하고 차후에 정식 한패 나온다더만 결국 나오기는 나온겨?
저게 베타야
아직 베타라더만 ㅋㅋㅋㅋ 개웃기넼ㅋㅋㅋ
터키 칠면조 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
부랄레이든이라니 이룸이...
번역기 돌렸냐...
100% 번역기지
번역기라기보단 어디 쓰이는지 모르고 텍스트만 보고 번역한거 같네
아니 독일 유머감각 왜이리 철철넘치냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니요성호 ㅋㅋㅋ
아이스 아메리카아니오
이 무슨 왈도전 시절 한글화냐
마지막은 진짜 ㅋㅋㅋㅋ
팩트: 우리가 흔히 '타이완'이라고 부르는 이름은 그냥 그 큰 섬의 이름이며 그 섬을 차지하고 있는 나라의 이름은 놀랍게도 '중화민국', 줄여서 중국임. 국가이름 어디에도 '타이완'이라는 단어 없음. 중화민주주의공화국과 중화민국은 스스로를 줄여서 '중국'이라고 부름. 해외 나와서 타이완 사람들 굳이 분리할때는 타이완이라고 하지만 본인은 China라고 주장하는 경우도 적지 않음. (그리고 지금 우리가 걍 '중국'이라고 부르는 나라는 '중국'이 아니라고 주장) 저 타이완에 있는 프로야구 연맹의 정식 명칭은 "중화직업봉구대연맹(中華職業棒球大聯盟)" 영어 정식명칭이 Chinese Professional Baseball League임. 따라서 <중화직업봉구대연맹>이라는 단어를 몰랐다고 해도 영어를 그대로 번역한 <중국 프로 야구 리그>은 매우 정확하게 한거임
뭐 전형적인 텍스트만 보고 깜깜이 번역을 한거지만요.
킹치만 올림픽엔 중국으로 못나가고 차이니스 타이페이 + 괴상한오륜기로 나가는...
성은이 망극 하옵니다 전하 -> thank you
한국인에게는, 외국에서 남한이나 북한이나 둘다 Korea인데, 앞이 Republic이냐, 아니면 다른 용어냐의 차이겠죠.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
칠면조에서 무너짐ㅋㅋ
나도 ㅋㅋㅋㅋㅋ
나도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
칠면조 시발 ㅋㅋㅋㅋ
어차피 WAR, WHIP, OPS 같은건 번역하기도 애매하니까 그냥둘텐데 굳이 홈런같은건 또 해놔야하나
최소종범은 뭐지 야구선수 몰라서 잘 모르겠네 Min 을 미니멈인줄 안건가
노 처럼 성이 민이겠지
그런듯
Object Oriented Programming 인줄 알고 들어왔다...
닉행일치
아니 ㅈ같이 할꺼면 차라리 유저패치열어주던가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니! 칠면조는 반칙이잖아
의외로 사람이 한걸수도 있음 번역가들이 게임을 직접 켜보는게 아님 앞뒤 맥락 안 알려주고 텍스트만 엑셀로 죽 뽑아다가 던져줘 번역가 입장에선 알수가 없는거지
내가 봤을땐 "A=에이,B=비,..." 이런식으로 일괄번역 돌린듯하다 고명준이 땅볼명준이 되고,소형준은 삼진형준,노진혁이 아니오진혁이 되는게 말이 되남?
내가 올린 이미지애들 말고 다른애들은 괜찮더라 노경은은 노경은으로 나옴 번역가가 일일히 번역한거 맞는거같아
노경은은 Noh라서 저 참사에 비껴나간듯
삭제된 댓글입니다.
Ly랠人폐...
ㅇㅇ
컴투스가 인수하더니 해줬네 해봐야겠다
개웃기아니요ㅋㅋㅋ
아니요성호 ㅋㅋㅋㅋ 부상중이라 안타깝긴한데 웃기네 ㅋㅋㅋ
소형준은 설명이 필요함ㅋㅋㅋ so가 strike out의 약자라서 저렇게 번역된거ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유노윤호 같은 작명법인가
공원정희 최소규하 나는두환 아니요태우 김지로3루타 아니요무현 공원그네 달재인
외야로
번역 감수를 어떻게 했길래 저렇게 나오는지 모르겠네;;; 사람이름이라 따로따로 분리해서 하지도 않았을텐데 마치 번역기로 한번 번역하고 그걸 한번더 번역한 느낌이야!
걍 번역표 만들고 일괄번역 돌린것같음
칠면조 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
칠면좈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ