|
Baby Yoda
추천 0
조회 4
날짜 08:14
|
entreat
추천 0
조회 23
날짜 08:14
|
사신군
추천 1
조회 40
날짜 08:14
|
퍼킹낚지스껌
추천 2
조회 37
날짜 08:13
|
Prophe12t
추천 1
조회 81
날짜 08:13
|
파워2001
추천 1
조회 20
날짜 08:13
|
메이룬스 데이건
추천 2
조회 90
날짜 08:13
|
됐거든?
추천 1
조회 38
날짜 08:13
|
시코시코
추천 0
조회 38
날짜 08:12
|
EVAGREEN
추천 1
조회 55
날짜 08:12
|
슈발 그랑
추천 2
조회 66
날짜 08:12
|
사신군
추천 2
조회 72
날짜 08:12
|
Papilona
추천 1
조회 42
날짜 08:12
|
카카루까악
추천 4
조회 212
날짜 08:11
|
GARO☆
추천 1
조회 107
날짜 08:11
|
uNxdiMRWIg
추천 1
조회 29
날짜 08:11
|
플래이어원
추천 0
조회 72
날짜 08:11
|
알중알쓰
추천 0
조회 88
날짜 08:10
|
정의의 버섯돌
추천 2
조회 158
날짜 08:10
|
루리웹-2637672441
추천 0
조회 209
날짜 08:10
|
시엘라
추천 0
조회 49
날짜 08:10
|
wizwiz
추천 3
조회 211
날짜 08:09
|
키타자와 시호
추천 11
조회 558
날짜 08:09
|
하얀물감
추천 3
조회 291
날짜 08:09
|
리틀리리컬보육원장
추천 11
조회 1227
날짜 08:09
|
컴백한야도란빌런
추천 2
조회 147
날짜 08:09
|
메이룬스 데이건
추천 1
조회 154
날짜 08:08
|
6463525
추천 0
조회 40
날짜 08:08
|
근데 부패한 양반이면 뭐 부르주아이기도 하니까... 마냥 틀린 소리도 아니지
부패한 양반은 부자.
기립하시오
완전 틀린 번역같지도 않다는게 함정이네
근대뭐......절반은 맞지않나? 보통 부패한 양반들이 부자고 양반이 아닌부자는 매관★매직★으로 부패한 양반이 돼잖어
카스트 브라만 처럼 그대로 양반 해야지
기립하시오
부패한 양반은 부자.
Cpt.Hazard
안돼 내 고간 일어나지마
'내'? 당의 고간이겠지.
혁명적인 동무였네
차라리 스쿠루지라고 하지
근데 부패한 양반이면 뭐 부르주아이기도 하니까... 마냥 틀린 소리도 아니지
초래할 결과는 같으니 같은 걸로 칩시다
ㄴㄴㄴ 아님. 부패한 양반은 부르주아가 아님. 양반은 어디까지나 관료니까, 부르주아가 아님.
조선 중-후기로가면 돈만있으면 양반되서 부르주아가 맞다
양반가문이지 양반은 아니잖라아. 양반은 문반과 무반 두개의 반을 합쳐 양반이라고 하는거고 부르주아는 생산시설을 가진 자들을 말한거라 개념이 달라
공산주의에서는 부패했든 안 했든 자본가는 모드 부르주아...
부르주아가 모두 부패한 건 아니지. 그냥 자본가를 의미하는 단어일 뿐.
보통 부패했다고 하면 '재물축재'는 기본이니 부르주아 맞음...
재물이 있다고 부르주아 가되는게 아니야. 그러면 공산당의 수령들은 전부 부르주아지. 그게아니고, 공장이나 농사지을 땅같은것을 가지고있어서, 자신이 일하지 않아도 노동자가 일해서 생산한 생산품의 수익을 때먹는 사람들을 부르주아라고 하는거야
아님 틀린 소리임. 프랑스 혁명에 비교해서 보자면 귀족=양반의 전통적인 계급 시대를 끝장낸건 신흥 부르주아=부자임. 그러니까 저 요괴에 당한 양반과 부르주아가 같다고 보면 당연히 틀리고 저 양반을 작살낸 요괴야말로 부르주아인거임.
근데 내 눈에 마가 낀건가. 저 괴물 생긴게..
완전 틀린 번역같지도 않다는게 함정이네
근대뭐......절반은 맞지않나? 보통 부패한 양반들이 부자고 양반이 아닌부자는 매관★매직★으로 부패한 양반이 돼잖어
부자보다는 귀족이라고 번역하는게 맞음. 번역할 때 "결과적으로 같은거 아니냐?"는 식으로 번역하면 망함.
부패한 귀족계층은 공산주의의 적이 맞긴 하니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
구파검법
이 말의 증거자료인가
구파검법
왕국과 공산주의가 400년 동안 공생한 나라 ㄷㄷ
구파검법
4백년 전에 공산주의가 있었나..ㄷㄷ
근데 양반을 뭐라고 번역 해야됨??? 발음대로하긴 이해를 못하고
적곡지
카스트 브라만 처럼 그대로 양반 해야지
그냥 귀족으로 번역하면 되지 않을까
예전에 듣기로는 우리가 인도 계급제를 카스트라 하듯이 양반은 영어단어로 한국의 귀족층을 의미한다고 등록됬다고 함
양반이 사실 서양 귀족 이런거랑은 개념적으로 많이 달라서 한 단어로 번역할 수는 없고 그냥 고유명사로 쓰고 부연 설명을 하는 수 밖에 없음
문반과 무반 조선조때부터 왕의 좌우 시립하던 문무양반이라..아마 귀족이나 관료로 봐도됨.
그러면 겁나 레볼루숑한 요괴가 되어버림
평민도 과거 급제하면 양반이 될 수 있었기에, 순수하게 핏줄만으로 타고난 귀족과는 좀 달라서 애매합니다. 계급이라기보다는 계층이라서요. 조선 초 계급은 귀족이 없고 왕-평민-노비 이렇게 였어요.
아예 틀린 말은 아니긴 한데
부패한 양반이 부자는 맞지만 모든 부자가 부패한 양반은 아니라는 점이…
양반 = 공산주의 논리로 보면 봉건 지주 계층 양반이 곧 부자는 아니겠지만 공산주의 논리엔 정확히 부합
그래서 이 소리가 나온건가
아냐 이건 그냥 저 멍청이가 ㅈ도 모르고 헛소리 씨부린거야
몽부
무덤에 있는 막스가 벌떡 일어나겠네...
부패한 자본가 계급
...어?
조선은 공산주의 국가였던것!
양반이 좀 특이한 개념이긴 하다.. 봉건제에서 나오는 귀족도 아니고 지배계층화된 지식 엘리트층이니 부루주아의 의미에 좀 더 가까운듯.
무슨일로 영노하셧습니까?
굳이 번역하자면 Noble이 가장 가까우려나?
양반은 영어로도 yangban이더라
굳이 번역한다면 노블이겠지만 양반 이라는 고유명사로 남는게 더 좋네
제벌도 영어로 chaebol임ㅋㅋㅋㅋ
기립하시오 동무도.
뭐 돈이 많은 사람은 필시 부패했으니 맞말이네
조준: 누가 그러디.
영노 저거 생긴 거 보면 거의 육식 천산갑 같은 건가??
꼐삐딸리즘! 척결해야할 공산주의적 과제이지
윽 근데 무늬가 좀 징그럽다