주의 ! 귀하가 사용하고 계신 브라우저는 스크립트를 지원하고 있지 않아서, 레이아웃 및 컨텐츠가 정상적으로 동작 하지 않을 수 있습니다. 스크립트 기능을 활성화 하시길 권장합니다.
소주도 쌀로 만들지 않냐?
그건 뭐라고 불러야 되냐?
코리안 위스키
쑈쥬
코리안 라이스 스피릿
식용알콜
보드카. 만약 소주에 맛을 섞으면 리큐르
와인 자체가 발효주를 뜻하는 거라서
소주는 아예 증류주라 rice spirit이라고 부르면 문제가 없지만 진짜 문제는 청주/약주 같은 같은 재료의 발효주 계통이죠
때문에 막걸리나 청주를 그대로 음차하자는 주장이 빈번하게 나옵니다. 저도 그에 동의하는 입장이고요
사실 막걸리는 인지도가 좀 올라서 한국어 그대로 음차해도 된다고 생각 한국청주(약주)는 음...
인지도로 따지자면 깔바도스나 피스코, 그라빠, 마르살라 와인 같은 경우에도 이름 그대로 쓰니까요ㅎㅎ 굳이 인지도 때문에 번역 외국어로 쓰는게 답은 아니라고 생각합니다
특히 인지도 때문에 영번역을 해야한다면 한국식 청주는 코리안 와인보다는 코리안 사케가 되버릴텐데 그거 괜찮으시진 않죠...?
번역은 굳이 할 필요 없다라는 생각은 동일한데, 한국청주(약주)는 최소한 한국 주재 외국인에게라도 인지도를 더 넓힐 필요는 있다고 봐서
글쎄요... 저변 확대 때문에 라이스 와인 같은 혼란스러운 표기나 코리안 사케 같은 발작버튼 눌릴 표기를 쓰느니 차라리 막걸리, 소주로 입덕시키고 청주/약주는 매니아 용으로 츄라이 하는 방향의 발전이 맞다고 생각합니다
아니 그러니까 번역 할 필요 없다는 건 나도 동의한다니까...
소주는 증류니까..
코리안 보드카
[유게이들이 ...] 이등병의 판타지
[보드게임] [레이지니] 스웨인 초대석
[VMZ버미즈] VMZ(버미즈)팀 로고+게시판 웹배너 디자인을 제작하였습니다
[커피] 5월 일본 후쿠오카 원두 탐험
[버츄얼유튜버] 내일(오늘) 아즈키 독특한 외부 합방이
[세라핌 플라...] 📢 05.06 인사이드 더 백룸 합방 방송 안내
[R.아렌] 클립) 깡통 아니야!
[보컬로이드] 1일 1신곡 -UNFADING-
[우타이테] ラビットホール - DECO*27 / 鹿乃 (카노)
코리안 위스키
쑈쥬
코리안 라이스 스피릿
식용알콜
보드카. 만약 소주에 맛을 섞으면 리큐르
와인 자체가 발효주를 뜻하는 거라서
소주는 아예 증류주라 rice spirit이라고 부르면 문제가 없지만 진짜 문제는 청주/약주 같은 같은 재료의 발효주 계통이죠
때문에 막걸리나 청주를 그대로 음차하자는 주장이 빈번하게 나옵니다. 저도 그에 동의하는 입장이고요
사실 막걸리는 인지도가 좀 올라서 한국어 그대로 음차해도 된다고 생각 한국청주(약주)는 음...
인지도로 따지자면 깔바도스나 피스코, 그라빠, 마르살라 와인 같은 경우에도 이름 그대로 쓰니까요ㅎㅎ 굳이 인지도 때문에 번역 외국어로 쓰는게 답은 아니라고 생각합니다
특히 인지도 때문에 영번역을 해야한다면 한국식 청주는 코리안 와인보다는 코리안 사케가 되버릴텐데 그거 괜찮으시진 않죠...?
번역은 굳이 할 필요 없다라는 생각은 동일한데, 한국청주(약주)는 최소한 한국 주재 외국인에게라도 인지도를 더 넓힐 필요는 있다고 봐서
글쎄요... 저변 확대 때문에 라이스 와인 같은 혼란스러운 표기나 코리안 사케 같은 발작버튼 눌릴 표기를 쓰느니 차라리 막걸리, 소주로 입덕시키고 청주/약주는 매니아 용으로 츄라이 하는 방향의 발전이 맞다고 생각합니다
아니 그러니까 번역 할 필요 없다는 건 나도 동의한다니까...
소주는 증류니까..
코리안 보드카