|
smile
추천 0
조회 4
날짜 07:25
|
페도대장
추천 1
조회 10
날짜 07:25
|
월요일의크림소다
추천 1
조회 2
날짜 07:25
|
루리웹-2904090416
추천 0
조회 10
날짜 07:25
|
린파나파나
추천 0
조회 10
날짜 07:25
|
루리웹-5754228741
추천 0
조회 40
날짜 07:25
|
로건-울버린
추천 0
조회 19
날짜 07:25
|
KC인증담당자
추천 0
조회 15
날짜 07:25
|
ㅎㄴㅂㄹ
추천 6
조회 36
날짜 07:25
|
인간포기각서
추천 4
조회 62
날짜 07:25
|
루리웹-3351408561
추천 4
조회 80
날짜 07:25
|
『Dizzy』
추천 9
조회 86
날짜 07:25
|
이캘
추천 2
조회 142
날짜 07:24
|
구구일오삼구구
추천 0
조회 62
날짜 07:24
|
봄여름가을
추천 1
조회 34
날짜 07:24
|
어흑_마이_간
추천 1
조회 43
날짜 07:24
|
쿠온지 아리스
추천 1
조회 35
날짜 07:24
|
람파루도
추천 0
조회 117
날짜 07:24
|
생각할수록기가막힌
추천 2
조회 46
날짜 07:24
|
루안네츠
추천 0
조회 58
날짜 07:24
|
사이버렉카기사협회대리
추천 3
조회 102
날짜 07:24
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 19
날짜 07:24
|
smile
추천 0
조회 33
날짜 07:24
|
루리웹-1560510252
추천 1
조회 23
날짜 07:24
|
하즈키료2
추천 1
조회 40
날짜 07:24
|
사오리theDJ
추천 4
조회 161
날짜 07:23
|
저는 님친구입니다
추천 1
조회 124
날짜 07:23
|
루리웹-999999
추천 1
조회 125
날짜 07:23
|
RH가 러시아워 줄여 쓴건줄 몰랐네 기본 상식은 아닌듯 한데 ㅎㅎ 출퇴근 시간이라고 쓰면 안 되나?
걍 있어보이려고 별의별 영어 섞나보네 되도않는 MZ세대 메타버스 이지랄 하듯이
밑에 설명듣고 암 사내공지면 저래도 되겠지만 일반 이용자에겐 좀...
국내 대다수 사람이 보는 공지에 보편적으로 읽을 수 있는 단어를 쓰는게 상식 아닌가?
일본어 가득한 짤을 번역도 없이 재밌다고, 같이 웃자고 유머로 올리는 몇몇 오딱꾸... 명심해 ! ㅠㅜㅠㅜㅠㅜ
어... 저게 상식이었어...?
아예 영어로 공지하지.
러시아워..
아 그렇구나 ㅋㅋㅋㅋ ㅊㅊ
아하! 러시아의 우크라이나 침공 전쟁을 뜻하는 말이였구나!
아니 차라리 러시아워 라고 써놨으면 그래도 알아먹을 수는 있었을 듯. 멋대로 줄여서 써놓은게 문제인 듯. 즤들도 ‘러아’나 ‘출시’ 따위로 써놓으면 못알아 먹을 것들이.
RH라고 쓴거는 첨보긴 함 ㅋㅋ 근데 반지성의 시대인 지금 러시아워라고 써도 요즘 러시아랑 전쟁중인 우크라이나를 비하하는건가요? 뜬금 왜 러시아와의 전쟁을 언급하시죠? 이야기 나올거 같아 두렵다
내가 아는 RH는 차 부품 LH, RH 로 좌우 구분할떄 쓰이는건데...
일본어 가득한 짤을 번역도 없이 재밌다고, 같이 웃자고 유머로 올리는 몇몇 오딱꾸... 명심해 ! ㅠㅜㅠㅜㅠㅜ
엣헴엣헴 쎄온뷔라면 마땅히 체온조오쿠크에 사대하여 국영문혼용체를 써야지!
1I
이런식으로 말해야 걔네들이 알아듣는다구
일본어 독음을 음차해서 그대로 쳐 적어놓고 모르면 알아서 알아오라고 하는 놈들 존나 싫음 ㅋㅋ
자격증도 없거나 어줍잖게 일본어 씹덕애니로 배운 오덕 새끼들이 특히 심함
마리사와 앨리스의 관계
어... 저게 상식이었어...?
내가 아는 거 : 상식 남들이 모르는 거 : 무식 내가 모르는 거 : 거 좀 모를수도 있는데 꼽주고 그러네!!
러시아워는 상식이라 할수도 있는데 저렇게 줄임말로 쓰는건 처음 봄 저게 뭔 상식,
루리웹-4718099368
러시아워도 ㅋ 영아 러시아워를 생각할지도 모르고 또 부모세대는 모를 수도 있음 ㅇㅇ 한국말 나두고 ㅋ 뭐하는건지 마진 같은 전세대가 다 알만한 외국어도 아미고 말이디
밑에 설명듣고 암 사내공지면 저래도 되겠지만 일반 이용자에겐 좀...
아예 영어로 공지하지.
걍 있어보이려고 별의별 영어 섞나보네 되도않는 MZ세대 메타버스 이지랄 하듯이
RH가 러시아워 줄여 쓴건줄 몰랐네 기본 상식은 아닌듯 한데 ㅎㅎ 출퇴근 시간이라고 쓰면 안 되나?
RH가 뭔가 했더니 러시아워를 줄인거였어?
Rh 뭔가 했네
나도 첨 들어보고 한국어로 공지하면 더 좋겠다는 생각은 하는데 그렇게 욕먹을짓인가? 밑에 적용시간도 공지해서 이해하는데 문제는 없는거같은데
그건 아래 내용이 일한거지, 독자가 못알아먹은 이상 RH는 문장에서 쓸모가 없어지는건 똑같음 뭐 기초적인 한자어나 사회생활 용어도 아니고 대놓고 줄임말을 썼으니 통하라는게 이상한거 아니냐? 저게 뭐 혈액형일지 상대습도일지 러시아워일지 오른손일지 알게 뭐람ㅋㅋㅋㅋ
전국민 상대로 공지하려면 전국민이 알아들을 수 있게 공지해야 됨
RH는 누구나 알아아하는거 아니냐? vs 공지는 누구나 알아볼수있게 해야하는거 아니냐? 니같으면 어디가 더 효율적이겟냐 한국인이면 한국인답게 극한의 효율을 요구하는 나라에서
공지 같은건 누구나 알아볼 수 있게 써야지
공지는 왜 하는걸까요? 듣는 사람이 알 수 있게 해야 공지겠죠? 근데 RH시간대가 뭔가요? 직장 생활 10년 넘은 저도 오늘 처음 들은 단어입니다
일반인 대상으로 하는 공지의 경우 가장 보편적인 단어를 쓰는게 기본아님? 러시아워까진 기본교육안에서 배우지만 rh는?? 혈액형이야?
저거는 효율도 아니고 '우리 회사에서는 늘상 쓰는 말이라 다른 사람도 알 줄 알았다' 같은 것도 아님. 영어 사대주의 그 이상도 이하도 아님.
rh 라고 뉴스에서 계속 썻다면 사실인겠지만 난 뉴스나 교통 라디오들을때 rh나 러시아워를 들은 적이없다
국내 대다수 사람이 보는 공지에 보편적으로 읽을 수 있는 단어를 쓰는게 상식 아닌가?
러시 아워라고 하든가 RH로 줄여쓰면 누가 알아처먹어.
RH 보고 러쉬아워 생각하긴 했는데 저렇게 쓰는 게 어딨어...
NH농협 아니었어?ㅋㅋ
귀엽 ㅋㅋㅋ
난 또 혈액형 말하는줄
자기들이 쓰니까 아무생각없이 썼나보네
국립국어원이 이런데에다가 좀 일해야하는데
긴급 수혈이 필요한거야?
알아듣긴 했는데... 보통 출근시간대, 혼잡시간대, 하다못해 한글로 러시아워라고 하지 않나... 보통...?
뭐랄까 진짜 상식은 모르는놈이 큰소릴 치고 모를만한거는 아는놈이 고개를 드는 무서운 세상이고만
첨 듣는데 아마 평소 직장에서 쓰던 습관대로 쓴 거 아닐까
RH가 왜 상식이야...
rh 상대습도 아니었어?
두 글자 결제 놔두고 네 글자 페이먼트 ㅇㅈㄹㅋㅋ
공지를 할때는 누구나 바로 이해 가능한 단어를 적는게 맞지
닥쳐ㅂㅅ아: 닥치라는 뜻입니다.
내가 아는 NH는 농협 밖에 없어
약자가 언제부터 기본상식이 된거냐 ㅋ
rh는 rh-왜엔 들어본적 없는데… ㅂㅅ이 밑에는 출근시간 퇴근시간대라고 적어놓고 통일을 하던가..
국가기관에서는 한글쓰라고... 왜 니들이 영어쓰는건데
허파에 바람이 든 사람들이 많아져서 그런지 정말 기본 상식도 아닌.. 별 이상한걸로 기본 상식 기본 상식 그러네
ㅉㅈ 몽미가 뭔지도 모르는 것들이 저런거 이해못할듯
알아듣기 어려운걸 떠나서 공지에 줄임말을 쓰는거 자체가 잘못됐잖아
NH는 농협이 기본상식 아냐? 적제온 이라는 애가 이상하네
죽전... 아닐까
짜식들... 성룡 크리스락의 러시아워를 봤어야 알지....
잼미니들 줄임말이 이해가 안되는것과 같은 이유다
혈액형에서나 들어본 단어인데
알아듣긴 하겠는데 그냥 혼잡시간대 라고 하면 편하지 않아? 굳이 한영키 눌러서 시프트키나 탭키 누른다음눌러야 해? 키보드 입력하기도 귀찮다
태어나서 처음 들어봐...
지들도 SM으로 줄이지 왜 서울메트로라고 한데?
SM이라고 하면 왠지 SM플레이가 생각나잖아....사디스트와 마조히스트의 농후한..
RH가 상식 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
RH라고 줄여쓸수있고 왜 저런걸 줄여쓰냐고 욕할수도 있는데 이건 기본상식이에요 무식하기는 ㅉㅉ 이러는 애들은 뭐하는 애들이냐
real hentai 아님?
러시아워는 상식이라도 그걸 RH로 표기하는게 상식인지는 모르겠네
ㅂㅅ : ㅂㅅ이란뜻
별게 다 상식이다
나도 공감함 좋은 한국어 나두고 왜 영어를 쓸려고 하는지.. 최근에 굳이 혜택이라고 하면 될걸 베네핏(benefit) 준다고 하는거 볼때 어질했음 한국어보다 길고 굳이 왜 영어를 쓸까..
엣헴엣헴 알파베트(문자)를 알아야 클레버(유식)하지! SADAEBoO라면 마땅히 국영문혼용체를 써야 하거늘!
전용 언어랍시고 자기네 사용 단어를 쓰면 본인들이 똑똑해 보이는갑지. 뭔 등신같은 소리냐 싶지만 기본적인 상식도 못 따라가면서 저런 단어 몇개로 유식하다 자부하는 사람은 많아 특히 영어단어 섞어쓰면 그만큼 유식함 엣헴 하는건 일본에서도 예전 한창 있었던 일이고 우리나라에서는 반대로 한자를 섞어쓰면서 신문 한자 죄 읽는다 그럼 그만큼 유식함 엣헴 하는게 있었는데 지금와서 한자 다 알면 진짜 유식한거 맞고 영단어 저렇게 한두개 짤라 쓰는건 무식한게 맞다 싶네
아파트 이름 생각하면 뭐 ㅋㅋ
검머외비율이 올라가서 그런가 봐
영어 사대주의. 보그ㅂㅅ체야말로 ㅂㅅ짓의 극치이지.
RH 보고 러시아워인가? 하고 유추는 해봤는데 확신은 안들더라. 그래서 결국 못알아듣는거랑 크게 차이가 없었음. 그리고 저게 상식이라고? 길에 지나가는 사람 붙잡고 저기서 RH가 뭔지 자신있게 말할수 있는사람이 70퍼센트쯤 되는거임?
기본 상식 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 누가 기본 상식적으로 쓰는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
부서 내부에서 맨날 쓰던 용어인갑지. 지들은 일상적으로 쓰니까 공지 받는 사람들도 당연히 알겠거니 아무 생각 없이 넘어간 탓이 큼. mcu 인피니티워 영화에서 언급됐던 '지식의 저주'는 엄밀하게는 이런 케이스를 뜻하는 게 아닐까
저런건 지식의 저주도 아님. 많이 아는 만큼 더 어찌해야 할 상황이나 책임이나 할거리가 보이는게 저주지 저건 그냥 용어 줄여쓰는 잼민이들이 왜 내 말 이해못함? 하는거랑 다를게 뭐가 있음. 러시아워 하면 모름? 평상시 업체나 전문용어를 쓰는 경우는 있다손 쳐도 일반적인 기본 상식선에서 공지를 하는데 전용언어나 전문용어를 쓰는 사람이 있으면 그게 빙구지
지식의 저주랑은 경우가 좀 많이 다른 듯
'더 많이 아는 사람한테는 더 많은 책임과 의무가 생긴다'는 그런 의미로 말고, 지식의 저주라고 완전 별개의 용어가 아예 따로 있음. 인워 자막 오역 '가망이 없어' 논란 당시, 함께 회자됐던 거임
The Curse of knowledge 다른 사람의 행동이나 반응을 예상할 때, 자기가 알고 있는 지식을 다른 사람도 알 것이라는 고정관념에 매몰되어 나타나는 인식의 왜곡(cognitive bias)을 의미한다.지식의 저주의 비근한 예는 대학교 수업에서 찾아볼 수 있다. https://en.dict.naver.com/#/entry/koen/c18924e19f2f463894d54062f89e4bf5
타노스가 토니에게 서로가 "지식의 저주"에 빠져있다고 주장하는 대사가 있다. 토니는 이에 "내 유일한 저주는 너야" 라고 맞받아친다. 영화내의 원문은 "cursed with knowledge", 지식의 저주가 오역은 아니지만 특별히 좋은 번역은 아니다. 더구나 앞 장면에서의 레드 스컬의 저주를 받았다와 (방문하는 이들의) 모든 것을 알고 있다는 오역과 언급과 연계 해석될 경우 인피니티 스톤과의 연관성이 있다고 오인될 가능성도 있다. 심리학 실험에서 나온 용어인 "curse of knowledge"와는 영어 원문으로 비교해보면 아무 상관 없다.영화내 지식의 저주(cursed with knowledge)의 의미는 "자신이 모든 것을 알고 파악해야 하며(혹은 그러한 태도를 지향하며), 이를 통해 자신만이 문제를 해결할 수 있다" 라는 오만할 정도의 자신감과 책임감 혹은 사명감을 말하는 것으로 이런 점에서 살펴본다면 타노스와 토니가 매우 닮은 캐릭터라는 것을 알수 있다.[52] 번역을 알맞게 고쳐본다면 cursed with 가 stuck with 혹은 burdened with 와 같은 의미로 사용되는 점, 그리고 토니가 맞받아치는 대사와의 합까지 고려한다면 "지식의 무게에 고통받는 자는 너 뿐만이 아니다" 정도로 번역해 볼 수 있다.
구글링 해보니까 영어원문 보니까 어벤져스에 나온 '지식의 저주'가 The Curse of knowledge가 아니래
그러네요 용어 자체의 의미가 정치경제 개념의 용어네요
아 난 인피니티워에서 언급됐던 지식의 저주라 그러길래 그거 애기하는 줄 알고 말한 거
그건 물론 알고 있음. 영화 속 실제 대사는 you are not the only one 'cursed with knowledge'였지. 그때 지식의 저주라고 옮기는 게 오역이냐 아니냐로 논한 적이 있어서 언급한 거임
삭제된 댓글입니다.
헤이즐넛초코
전직원에 갈라치기 가이드라인 뿌려서 여론전 지시하던 상식수준 어디 안가지ㅋㅋ
러시아워를 영단어로 줄여쓰는건 생전 처음보는데
진짜 언론이고 정부고 거지같은 약자나 영어 안 쓰면 죽는 병에 걸렸나.
RH 는 right hand 고 ㅁㅊㄴ들아 일반적으로
90년대신문처럼 한자섞어쓰면 거품물고 gr할 놈들이
ㄹㅇ ㅋㅋㅋ 사대주의 국영문혼용체의 시대 ㅋㅋㅋ
한자는 그당시 기성세대들이 보편적으로 읽을수있는 정도로 신문이 만들어졌는데 저기 RH는 그것도 아님 걍 지들끼리만 아는 축약어 처넣어논거