出来れば世界を僕は塗り変えたい
데키레바 세카이오 보쿠와 누리카에타이
가능하다면 난 세상을 바꾸고 싶어
戦争をなくすような大逸れたことじゃない
센소오 나쿠스요오나 다이소레타 코토쟈나이
전쟁을 없앤다든지 그런 거창한 건 아냐
だけどちょっと それもあるよな
다케도 춋토 소레모 아루요나
그치만 그것도 아주 없지는 않으려나
俳優や映画スターには成れない
하이유야 에이가스타니와 나레나이
배우나 영화스타는 될 수 없어
それどころか 君の前でさえも上手に笑えない
소레도코로카 키미노 마에데사에모 죠오즈니 와라에나이
그 뿐일까, 네 앞에서도 제대로 웃지 못해
そんな僕に術はないよな
손나 보쿠니 스베와 나이요나
이런 내게 답이 있을 리 없지
嗚呼…
아아…
아아…
何を間違った?
나니오 마치갓타?
무얼 틀린 거지?
それさえもわからないんだ
소레사에모 와카라나인다
그것조차도 알 수가 없어
ローリング ローリング
로링구 로링구
Roling Roling
初めから持ってないのに胸が痛んだ
하지메카라 못테 나이노니 무네가 이탄다
처음부터 가지고 있지 않았는데 가슴이 아파
僕らはきっとこの先も
보쿠라와 킷토 코노 사키모
우리는 분명 이 앞으로도
心絡まって ローリング ローリング
코코로 카라맛테 로링구 로링구
마음이 뒤엉켜서 Roling Roling
凍てつく地面を転がるように走り出した
이테츠쿠 지멘오 코로가루 요오니 하시리다시타
얼어붙은 지면을 구르듯이 달려갔어
理由もないのに何だか悲しい
와케모 나이노니 난다카 카나시이
이유도 없는데 어쩐지 슬퍼
泣けやしないから 余計に救いがない
나케야 시나이카라 요케이니 스쿠이가나이
울지도 않자니 지나칠 정도로 위안이 안돼
そんな夜を温めるように歌うんだ
손나 요루오 아타타메루 요오니 우타운다
그런 밤을 따뜻하게 하듯 노래하는 거야
岩は転がって 僕たちを何処かに連れて行くように
이와와 코로갓테 보쿠타치오 도코카니 츠레테쿠루 요오니
바위는 굴러서 우리들을 어딘가로 데려다 주듯이
固い地面を分けて命が芽生えた
카타이 지멘오 와케테 이노치가 메바에타
단단한 지면을 가르고 생명이 싹텄어
あの丘を越えたその先は
아노 오카오 코에타 소노사키와
저 언덕을 지나친 그 너머는
光輝いたように
히카리 카가야이타 요오니
빛이 반짝이는것처럼
君の孤独も全て暴き出す朝だ
키미노 코도쿠모 스베테 하바키다스 아사다
너의 고독도 모두 드러내 주는 아침이야
赤い赤い小さな車は君を乗せて
아카이 아카이 치이사나 쿠루마와 키미오 노세테
붉고 빠알간, 작은 자동차는 너를 태우고
遠く向こうの角を曲がって
토오쿠 무코오노 카도오 마갓테
멀리 건너편 모퉁이를 돌아서
此処からは見えなくなった
코코카라와 미에나쿠낫타
여기서는 보이지 않게 됐어
何をなくした?
나니오 나쿠시타?
무얼 잃어버린 거지?
それさえもわからないんだ
소레 사에모 와카라나인다
그것조차도 알 수가 없어
ローリング ローリング
로링구 로링구
Roling Roling
初めから持ってないのに胸が痛んだ
하지메카라 못테 나이노니 무네가 이탄다
처음부터 가지고 있지 않았는데 가슴이 아파
僕らはきっとこの先も
보쿠라와 킷토 코노 사키모
우리는 분명 이 앞으로도
心絡まって ローリング ローリング
코코로 카라맛테 로링구 로링구
마음이 뒤엉켜서 Roling Roling
凍てつく世界を転がるように走り出した
이테츠쿠 세카이오 코로가루 요오니 하시리다시타
얼어붙은 세상을 구르듯이 달려 나갔어
노래 좋더라...