대학에서 배울 때 단어같은걸 영어로 배우니까
어느정돈 이해하는데
다른 사람들이 읽으라는 글에 영어 단어를 쓰면
주저리 주저리 하는데
결국 단어에 대해서 정확하게 모르는 느낌임
대학에서 배울 때 단어같은걸 영어로 배우니까
어느정돈 이해하는데
다른 사람들이 읽으라는 글에 영어 단어를 쓰면
주저리 주저리 하는데
결국 단어에 대해서 정확하게 모르는 느낌임
대영 팬더
추천 0
조회 2
날짜 11:26
|
Pochinki
추천 0
조회 4
날짜 11:25
|
고장공
추천 0
조회 14
날짜 11:25
|
사신군
추천 0
조회 31
날짜 11:25
|
남동생은 날개가있었다
추천 0
조회 19
날짜 11:25
|
새대가르
추천 2
조회 61
날짜 11:25
|
잭오
추천 0
조회 15
날짜 11:25
|
Hybrid Theory
추천 1
조회 26
날짜 11:25
|
루리웹-8218530081
추천 0
조회 36
날짜 11:25
|
BlackHeart
추천 0
조회 35
날짜 11:25
|
리버티시티경찰국
추천 1
조회 45
날짜 11:25
|
노답민폐
추천 0
조회 18
날짜 11:25
|
다이바 나나
추천 0
조회 61
날짜 11:24
|
에르타이
추천 0
조회 12
날짜 11:24
|
하즈키료2
추천 2
조회 64
날짜 11:24
|
근성장
추천 3
조회 66
날짜 11:24
|
푸리나
추천 0
조회 20
날짜 11:24
|
루리웹-9316676127
추천 1
조회 29
날짜 11:24
|
보라색피부좋아
추천 0
조회 95
날짜 11:24
|
Cleaners
추천 0
조회 63
날짜 11:24
|
Sieg Choys
추천 0
조회 8
날짜 11:24
|
루리웹-7131422467
추천 0
조회 62
날짜 11:24
|
호망이
추천 0
조회 86
날짜 11:24
|
코요리마망
추천 0
조회 52
날짜 11:23
|
루리웹-28749131
추천 1
조회 173
날짜 11:23
|
6ix✰s6
추천 0
조회 76
날짜 11:23
|
야솔직히자발라
추천 2
조회 145
날짜 11:23
|
봉황튀김
추천 1
조회 52
날짜 11:23
|
설명을 하려면 korean을 써야지 어중간하게 영어를 use하는건 직관적이지 않다 이런 meaning임?
"안녕하세요 Korean heroes, 나의 이름은 Alan Dabiri이다."
작은 성기들아
설명을 하려면 korean을 써야지 어중간하게 영어를 use하는건 직관적이지 않다 이런 meaning임?
전문용어는 한국어에 완벽하게 대응되는 단어가 없거나 오히려 그 쪽이 인지도가 훨씬 떨어지는 경우도 있으니
어차피 끽해야 학부수준에 이야기엘텐데
보지맛(don't look)
하지만 교수들도 강의하다가 "아, 이거 한국말로 뭐였지?"라고들 한단 말이야!
교수는 강의 할 때나 영어 쓰지 책 같은거 지필하거나 강연 갔을 땐 영어 안쓰자너
혼또?