본문

[유머] 주술회전)양붕이들이 영어 공식 번역을 싫어하는 이유

일시 추천 조회 9251 댓글수 25

0 분리수거



1

댓글 25
BEST
순앸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
스컬 크래셔 | (IP보기클릭)124.51.***.*** | 24.04.16 22:08
BEST
차라리 이게 더 나을듯 까놓고 한자쓰는게 가오 잡으려고인데 영미권의 가오 용어라면 라틴어니
uspinme | (IP보기클릭)175.201.***.*** | 24.04.16 22:17
BEST
트루러브 공식 맞냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
빠 킹 | (IP보기클릭)121.170.***.*** | 24.04.16 22:14
BEST
그럼 쟤들은 라틴어로 번역하면 느낌이 살려나
Obscury | (IP보기클릭)175.194.***.*** | 24.04.16 22:15
BEST
이건 한자가 압축성이 쩔어가지고 모르면 못느끼는 감성임.. 우리가 보들레르 알바트로스를 그대로 못느끼는 것처럼
토코♡유미♡사치코 | (IP보기클릭)211.193.***.*** | 24.04.16 22:18
BEST
저거는 짧은 단어에 긴 뜻을 넣는다는 느낌을 못살리는거라서 라틴어로 번역해도 비슷비슷함
뷁투더퓨챠 | (IP보기클릭)61.81.***.*** | 24.04.16 22:17
BEST
한자를 뜻 그대로 해석하니 되게 멋없네 ㅋㅋㅋㅋ
펭귄부리귀엽 | (IP보기클릭)58.231.***.*** | 24.04.16 22:09
BEST

순앸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

스컬 크래셔 | (IP보기클릭)124.51.***.*** | 24.04.16 22:08

아 그런거였구나 ㅋㅋ

SNOW per | (IP보기클릭)218.147.***.*** | 24.04.16 22:09

걍 음차만 한 걸 좋아하나 그럼

소르시에르 | (IP보기클릭)1.224.***.*** | 24.04.16 22:09
BEST

한자를 뜻 그대로 해석하니 되게 멋없네 ㅋㅋㅋㅋ

펭귄부리귀엽 | (IP보기클릭)58.231.***.*** | 24.04.16 22:09

영어가 이런거 설명하기 힘들긴하지

소실은소울실버 | (IP보기클릭)211.229.***.*** | 24.04.16 22:13
BEST

트루러브 공식 맞냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

빠 킹 | (IP보기클릭)121.170.***.*** | 24.04.16 22:14

번역가의 실력차이 아닌지?!

니지옥 | (IP보기클릭)175.210.***.*** | 24.04.16 22:15

나루토 영어 더빙판도 화둔을 파이어 스타일이라고 번역했더라

옥수수통조림 | (IP보기클릭)125.242.***.*** | 24.04.16 22:15

순애!

파로스텔라 | (IP보기클릭)27.35.***.*** | 24.04.16 22:15
BEST

그럼 쟤들은 라틴어로 번역하면 느낌이 살려나

Obscury | (IP보기클릭)175.194.***.*** | 24.04.16 22:15
BEST
Obscury

차라리 이게 더 나을듯 까놓고 한자쓰는게 가오 잡으려고인데 영미권의 가오 용어라면 라틴어니

uspinme | (IP보기클릭)175.201.***.*** | 24.04.16 22:17
BEST
Obscury

저거는 짧은 단어에 긴 뜻을 넣는다는 느낌을 못살리는거라서 라틴어로 번역해도 비슷비슷함

뷁투더퓨챠 | (IP보기클릭)61.81.***.*** | 24.04.16 22:17
뷁투더퓨챠

위에 애 말대로 "간지"하나는 확실하게 챙겨서 라틴어가 낫기는 할 듯 맨 아래 true love도 라틴어로 하면 amor verus 인 모양인데 트루 러브 랑 아모르 베루스 랑 어느쪽이 더 필살기 같냐면 말할 것도 없지

29250095088 | (IP보기클릭)119.192.***.*** | 24.04.16 22:27
29250095088

근데 이 정도 번역할 거면, 불교식 한자랑 라틴어 양쪽다 마스터한 번역가를 구해야ㅋㅋㅋㅋㅋ

키쥬 | (IP보기클릭)203.142.***.*** | 24.04.16 22:33

당장 나루토, 블리치 때는 죄다 음차해놓고 왜 이건 완역하냐고 불만 엄청 많던데ㅋㅋㅋㅋ

THEHYPE | (IP보기클릭)110.10.***.*** | 24.04.16 22:15

그냥 번역을 날로한게 아녀?

아룬드리안 | (IP보기클릭)119.64.***.*** | 24.04.16 22:16

난 그래도 어떻게든 잘 살려서 번역했다고 생각하는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 애초에 언어의 장벽이 너무 높은 거 같다 ㅋㅋㅋㅋ

TG볼프강라이브러리언 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.04.16 22:17

무례하긴. 순애라고.

torresmania | (IP보기클릭)59.0.***.*** | 24.04.16 22:18
BEST

이건 한자가 압축성이 쩔어가지고 모르면 못느끼는 감성임.. 우리가 보들레르 알바트로스를 그대로 못느끼는 것처럼

토코♡유미♡사치코 | (IP보기클릭)211.193.***.*** | 24.04.16 22:18
토코♡유미♡사치코

게다가 주술회전은 불교용어같은것도 많아서 영어로 번역하기 더 빡셀듯

중성마녀 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.04.16 22:21

"무례하긴, 순애야"

중복닉좀쓰지마라고 | (IP보기클릭)49.168.***.*** | 24.04.16 22:18

한자문화권이 십덕질하기 좋긴 함 번역이 잘되서 ㅋㅋ

에마텐 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.04.16 22:19

귀멸의 칼날도 저런 느낌인 거 아님?

키쥬 | (IP보기클릭)203.142.***.*** | 24.04.16 22:20

일본 만화 효과음이 그렇게 다채로웠다는 것에 당황스러워 하던 것 생각나네. ㅋㅋㅋㅋㅋ 드래곤볼도 북미판은 느느느~ 우우우~ 만 하는데, 브라질판이 오히려 흐어어~ 으어억~ 해댄다고.;;;;;

DKim | (IP보기클릭)14.33.***.*** | 24.04.16 22:22

이거 마허라 영어 번역도 웃긴데 ㅋㅋ

학교수영복입은 리첼 | (IP보기클릭)118.40.***.*** | 24.04.16 22:25
댓글 25
1
위로가기
리소스 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 03:52
토르맨 | 추천 2 | 조회 66 | 날짜 03:50
Spy-family | 추천 1 | 조회 92 | 날짜 03:49
껌즈사단 | 추천 3 | 조회 68 | 날짜 03:49
서비스가보답 | 추천 8 | 조회 249 | 날짜 03:48
대왕수염고래 | 추천 0 | 조회 43 | 날짜 03:47
검수되지않은괴계정 | 추천 1 | 조회 71 | 날짜 03:47
마카롱빌런 | 추천 0 | 조회 57 | 날짜 03:47
어쩔식기세척기 | 추천 0 | 조회 68 | 날짜 03:47
타코야끼색연필 | 추천 1 | 조회 78 | 날짜 03:46
새로시작하는마음 | 추천 0 | 조회 67 | 날짜 03:46
청송녹죽 | 추천 3 | 조회 112 | 날짜 03:46
Spy-family | 추천 2 | 조회 165 | 날짜 03:45
별들사이를 걷는거인 | 추천 6 | 조회 117 | 날짜 03:45
키렌 | 추천 1 | 조회 85 | 날짜 03:44
주인님의불꽃으로 | 추천 0 | 조회 102 | 날짜 03:44
알면용취^^ | 추천 1 | 조회 213 | 날짜 03:43
Angurvadel(PC유저) | 추천 1 | 조회 103 | 날짜 03:43
요하네 | 추천 4 | 조회 226 | 날짜 03:43
키렌 | 추천 1 | 조회 168 | 날짜 03:42
루리웹-3971299469 | 추천 2 | 조회 138 | 날짜 03:42
오오조라스바루 | 추천 2 | 조회 92 | 날짜 03:42
고독한게이(머) | 추천 1 | 조회 174 | 날짜 03:41
AZKiRyS | 추천 5 | 조회 223 | 날짜 03:41
배금주의자 | 추천 22 | 조회 2017 | 날짜 03:41
LEE나다 | 추천 1 | 조회 122 | 날짜 03:40
KRADLE | 추천 1 | 조회 67 | 날짜 03:40
노예준비 | 추천 0 | 조회 50 | 날짜 03:40

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST