루리웹-5994867479
추천 7
조회 485
날짜 19:23
|
후루룰룩
추천 71
조회 4215
날짜 19:20
|
새대가르
추천 12
조회 1612
날짜 19:19
|
Prophe12t
추천 36
조회 4509
날짜 19:18
|
갓지기
추천 16
조회 662
날짜 19:18
|
☆반짝스타☆
추천 47
조회 6560
날짜 19:17
|
달콤쌉쌀한 추억
추천 122
조회 7716
날짜 19:16
|
찌찌야
추천 16
조회 1479
날짜 19:15
|
별들사이를 걷는거인
추천 23
조회 1755
날짜 19:15
|
루리웹-36201680626
추천 31
조회 2515
날짜 19:14
|
라스테이션총대주교
추천 39
조회 3787
날짜 19:14
|
부엉부엉
추천 106
조회 7292
날짜 19:14
|
실종홀리데이
추천 27
조회 3825
날짜 19:10
|
미사키@
추천 35
조회 4941
날짜 19:09
|
미인증계왕-왕증미
추천 55
조회 4945
날짜 19:09
|
관동아리랑
추천 73
조회 6337
날짜 19:08
|
가르르
추천 29
조회 932
날짜 19:08
|
아쿠시즈교구장
추천 57
조회 7874
날짜 19:08
|
안뇽힘세고강한아침이에용
추천 46
조회 5599
날짜 19:07
|
라이프쪽쪽기간트
추천 31
조회 3184
날짜 19:06
|
마늘토마토
추천 28
조회 3580
날짜 19:05
|
aespaKarina
추천 52
조회 9995
날짜 19:04
|
페도는병이라고생각해
추천 78
조회 5036
날짜 19:04
|
고효원사랑해
추천 21
조회 2923
날짜 19:03
|
⎝⎝⎛° ͜ʖ°⎞⎠⎠
추천 82
조회 13627
날짜 19:02
|
슈텐바이첼
추천 43
조회 6127
날짜 19:02
|
루리웹-7194981023
추천 132
조회 8432
날짜 19:01
|
월돚하면서루리웹하기
추천 211
조회 15681
날짜 19:00
|
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
해병 크록스... 기합!
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
원문이 뭘까
미트쵸퍼
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
원문도 똥
해병 크록스... 기합!
논산-스트로베리
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
mud를 왜 똥으로 번역을 했냐
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
진짜 문화 충격이네
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
편할 편,똥오줌변 ㅋ
번역 오류가 아니라 그냥 중국식 푹신한 신발 표현이 저렇구나. 똥 이라는 표현이 좋게 쓰이는게 신기하네
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
푹신하다는건가 그만큼
똥걷자 ㅋㅋ
크록스 짝퉁 아닌가