|
|
|
|
|
|
신 사
|
추천 5
|
조회 262
|
날짜 04:12
|
용들의왕
|
추천 5
|
조회 347
|
날짜 04:12
|
앵무새 언니
|
추천 0
|
조회 66
|
날짜 04:12
|
charka
|
추천 4
|
조회 177
|
날짜 04:12
|
Hells Bells
|
추천 4
|
조회 219
|
날짜 04:11
|
죄수번호-아무번호3
|
추천 0
|
조회 59
|
날짜 04:11
|
Angurvadel(PC유저)
|
추천 4
|
조회 74
|
날짜 04:11
|
루리웹-3196247717
|
추천 3
|
조회 280
|
날짜 04:10
|
토스톹스
|
추천 1
|
조회 44
|
날짜 04:10
|
푸어곰
|
추천 0
|
조회 143
|
날짜 04:09
|
셀레스티아 루덴베르크
|
추천 1
|
조회 154
|
날짜 04:08
|
루리웹-475507
|
추천 0
|
조회 148
|
날짜 04:07
|
당황한 고양이
|
추천 0
|
조회 101
|
날짜 04:06
|
휴식아티스트
|
추천 0
|
조회 78
|
날짜 04:06
|
키렌
|
추천 0
|
조회 69
|
날짜 04:06
|
29250095088
|
추천 0
|
조회 78
|
날짜 04:06
|
니세
|
추천 0
|
조회 116
|
날짜 04:06
|
타코야끼색연필
|
추천 1
|
조회 148
|
날짜 04:05
|
루리웹-2573369967
|
추천 0
|
조회 85
|
날짜 04:05
|
슈퍼-아시아
|
추천 3
|
조회 96
|
날짜 04:05
|
사이버렉카기사협회대리
|
추천 36
|
조회 5894
|
날짜 04:04
|
키렌
|
추천 2
|
조회 95
|
날짜 04:04
|
루리웹-3196247717
|
추천 3
|
조회 213
|
날짜 04:03
|
신 사
|
추천 3
|
조회 292
|
날짜 04:03
|
크리어드
|
추천 2
|
조회 71
|
날짜 04:03
|
타코야끼색연필
|
추천 2
|
조회 104
|
날짜 04:02
|
사이버렉카기사협회대리
|
추천 32
|
조회 3127
|
날짜 04:02
|
라스테이션총대주교
|
추천 1
|
조회 154
|
날짜 04:02
|
돈
그전에 블아부터 물어보는게...
돈
맞는 말인데 돈이 벌린다는 의미면 다른 모바일게임들도 동일했었을텐데 전혀 서비스가 없었다는걸 요즘 깨달았단거..
그전에 블아부터 물어보는게...
거기는 동일한 경험이라는 희대의 명언이 있으니까 위에서 뭔생각을 했는지는 뻔하지..
중국애들이 이상한거임 왜 냐니
잴 웃긴게 중국애들이 중국어 더빙보다 일본어 더빙을 더 중요하게 여겨
이 글도 요즘 모바일게임x 요즘 중국게임을 o
그러게 어차피 들어오는 게임이 중국 아님 일본꺼 뿐이니 중국게임이 맞는걸지도..
솔직히 이건 해주는게 대단한거긴해
서비스를 권리로 생각하면안되는데 이거 좀 위험한생각이야 친구
소비자쪽에서 원하는걸 말하는데 권리고 뭐고 없겠지? 여태까지야 더빙쪽에 무감각했던것도 있고 일음 짱짱 이런 마인드가 전체적으로 있어서 어영부영 넘어갔었는데 중국에서 한국진출할때 하는거 보면 여태까진 정말 봉으로 봤었나봐란 생각이 들 수 밖에 없잖아.
중국은 다국적 출시하는데 필수인 영어와 서브컬처의 덕틴어를 녹음하는 김에 모바일쪽에 돈 좀 되는 우리나라도 겸사겸사하는 것 같은데, 일본쪽은 뭐 애초에 지들 게임이 덕틴어로 되어있으니 별루 녹음에 신경쓰지 않는거 같음.