|
|
|
|
|
|
루리웹-9332373829
|
추천 0
|
조회 118
|
날짜 03:56
|
텔미
|
추천 3
|
조회 135
|
날짜 03:55
|
사이버렉카기사협회대리
|
추천 2
|
조회 387
|
날짜 03:55
|
국대생
|
추천 3
|
조회 93
|
날짜 03:55
|
휴식아티스트
|
추천 4
|
조회 200
|
날짜 03:54
|
AnYujin アン・ユジン
|
추천 49
|
조회 5841
|
날짜 03:53
|
AnYujin アン・ユジン
|
추천 6
|
조회 187
|
날짜 03:53
|
AnYujin アン・ユジン
|
추천 1
|
조회 245
|
날짜 03:52
|
이즈나123
|
추천 0
|
조회 57
|
날짜 03:51
|
iuse1
|
추천 10
|
조회 244
|
날짜 03:50
|
AnYujin アン・ユジン
|
추천 39
|
조회 4680
|
날짜 03:50
|
수인조아
|
추천 1
|
조회 44
|
날짜 03:50
|
키렌
|
추천 0
|
조회 106
|
날짜 03:50
|
AnYujin アン・ユジン
|
추천 3
|
조회 228
|
날짜 03:49
|
하루마루
|
추천 1
|
조회 93
|
날짜 03:48
|
타코야끼색연필
|
추천 1
|
조회 192
|
날짜 03:48
|
어두운 충동
|
추천 2
|
조회 149
|
날짜 03:47
|
신 사
|
추천 73
|
조회 9953
|
날짜 03:46
|
나15
|
추천 0
|
조회 98
|
날짜 03:44
|
푸어곰
|
추천 0
|
조회 128
|
날짜 03:43
|
으향~
|
추천 2
|
조회 178
|
날짜 03:43
|
타우렌ㅁ
|
추천 0
|
조회 144
|
날짜 03:42
|
해해
|
추천 2
|
조회 171
|
날짜 03:42
|
이이자식이
|
추천 66
|
조회 11601
|
날짜 03:41
|
루리웹-222820150
|
추천 2
|
조회 119
|
날짜 03:41
|
받는마법피해량증가
|
추천 2
|
조회 148
|
날짜 03:40
|
어두운 충동
|
추천 0
|
조회 131
|
날짜 03:40
|
라스테이션총대주교
|
추천 3
|
조회 333
|
날짜 03:40
|
돈
그전에 블아부터 물어보는게...
돈
맞는 말인데 돈이 벌린다는 의미면 다른 모바일게임들도 동일했었을텐데 전혀 서비스가 없었다는걸 요즘 깨달았단거..
그전에 블아부터 물어보는게...
거기는 동일한 경험이라는 희대의 명언이 있으니까 위에서 뭔생각을 했는지는 뻔하지..
중국애들이 이상한거임 왜 냐니
잴 웃긴게 중국애들이 중국어 더빙보다 일본어 더빙을 더 중요하게 여겨
이 글도 요즘 모바일게임x 요즘 중국게임을 o
그러게 어차피 들어오는 게임이 중국 아님 일본꺼 뿐이니 중국게임이 맞는걸지도..
솔직히 이건 해주는게 대단한거긴해
서비스를 권리로 생각하면안되는데 이거 좀 위험한생각이야 친구
소비자쪽에서 원하는걸 말하는데 권리고 뭐고 없겠지? 여태까지야 더빙쪽에 무감각했던것도 있고 일음 짱짱 이런 마인드가 전체적으로 있어서 어영부영 넘어갔었는데 중국에서 한국진출할때 하는거 보면 여태까진 정말 봉으로 봤었나봐란 생각이 들 수 밖에 없잖아.
중국은 다국적 출시하는데 필수인 영어와 서브컬처의 덕틴어를 녹음하는 김에 모바일쪽에 돈 좀 되는 우리나라도 겸사겸사하는 것 같은데, 일본쪽은 뭐 애초에 지들 게임이 덕틴어로 되어있으니 별루 녹음에 신경쓰지 않는거 같음.