이런식의 더빙은 방송사마다 하는곳과 안하는곳이 따로 있기는 함 근데 웃기기는 한데 인건비는 확실히 아끼는 더빙방식이기는 함 구소련권 국가들과 폴란드도 이런식으로 더빙하는 경우가 잦아서 비슷한 감상이 들고 그러더라
|
Phantasy
추천 0
조회 23
날짜 14:59
|
사마_근근
추천 6
조회 63
날짜 14:59
|
쾰른 대성당
추천 0
조회 59
날짜 14:59
|
이왕이렇게된거닉넴도바꾸고인증도
추천 1
조회 97
날짜 14:59
|
콩은까야제맛
추천 1
조회 40
날짜 14:59
|
불량감자칩
추천 2
조회 33
날짜 14:59
|
Room335
추천 0
조회 15
날짜 14:59
|
루리웹-9618843361
추천 3
조회 24
날짜 14:59
|
페도대장
추천 0
조회 72
날짜 14:59
|
갓슬
추천 0
조회 25
날짜 14:59
|
건전한 우익
추천 0
조회 41
날짜 14:59
|
다나의 슬픔
추천 3
조회 157
날짜 14:59
|
산마티노
추천 6
조회 39
날짜 14:59
|
람파루도
추천 0
조회 24
날짜 14:59
|
루리웹-1968637897
추천 3
조회 66
날짜 14:59
|
잉여해라
추천 2
조회 53
날짜 14:59
|
타카기양
추천 0
조회 28
날짜 14:59
|
신차원벨
추천 0
조회 25
날짜 14:59
|
루리웹-7851052182
추천 0
조회 91
날짜 14:58
|
범성애자
추천 6
조회 133
날짜 14:58
|
루리웹-4486760517
추천 0
조회 168
날짜 14:58
|
극각이
추천 0
조회 78
날짜 14:58
|
ㅂㅣ추
추천 0
조회 43
날짜 14:58
|
㉿인증
추천 2
조회 74
날짜 14:58
|
라스테이션총대주교
추천 1
조회 85
날짜 14:58
|
갤럭시프라이드치킨
추천 1
조회 70
날짜 14:58
|
좌절중orz
추천 3
조회 124
날짜 14:58
|
동아중공
추천 0
조회 53
날짜 14:58
|
공산권 더빙이네 개끔찍한..
그래서 저기도 호불호갈려서 아예 현지판으로 리메이크하기도 함
https://youtu.be/hidKqRBJB1I?si=RX2EP8jgLd2ORUWo 물론 베트남도 다 그런식의 더빙하는건 아니고 성우고용해서 따로 더빙하기도 함
이게 뭐야. 그냥 한사람이 번역한 글 읽는건가? 이건 더빙이라기보다 그냥 아~ 내용을 알고 싶으시다고요? 읽어는 드릴게~ 잖아.
근데 관성때문인지 어색하게 성우목소리 들을바에 아나운서 목소리 듣는게 낫다면서 선호하는 사람도 있다더라 그래서 아직도 써먹고있는거... https://www.donga.com/news/Inter/article/all/19980909/7376135/1
그건 영화를 본다기보다 그냥 내용만 파악하는 거잖아. 차라리 유튜브로 줄거리 요약을 듣는게 낫겠다싶지만... 뭐 본인들이 좋다면 어쩔수없지.