본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 멸종 위기에 처런 담수 "상어"
- 직구) 18만원 날리게 된 썰
- 정직한 냉면집.jpg
- 수의사 장점
- 슬슬 짜증내는 ai
- 동물들의 놀라운 은신능력
- 우크라이나 참호에서 발견된 휘귀 야생동물
- 동물계 싸움 상위 0.1 티어의 삶
- 서울 한복판 생태 통로 CCTV에 찍힌 동물들
- 미국이 야드파운드 쓰는거 깔려면 제대로 알고 ...
- 버튜버)진짜 한국 버튜버 중에서 딕션은 거의 ...
- 주야 존나 일 x같이한거 사장한테 말했더니
- [블루아카] 분유작가의 유치원생 호시노
- ???: 국가행정을 민영 또는 영리화 하는데 ...
- 뱃속도 새까만 인도의 오골계
- 미국인도 미터법 씁니다
- 연속 탈룰라에 걸린 인도형님
- "우린 죽으란 건가" 오락가락 직구, 국내 사...
- 약사단체에서 의약품 직구 규제 요구하는 이유
- 손오공과 라데츠를 꿰뚫는 마관광살포
- 인방) 으른양!!! 으른양!!!
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 고전 미니카 '퍼싱골프'
- 미제 할머니 반짇고리통
- 부활한 을지면옥 다녀왔습니다
- 남원 춘향제 다녀왔습니다
- 르메르디앙의 베리 코튼 빙수
- 짜장라면과 먹는 수비드 돼지안심
- 피자헛 x 블루아카이브 콜라보피자
- 고양이 탱크 출동!
- 거대해진 고오스 초코케익
- 맛집은 찾아가는게 아니라하더군요
- EZ8 개틀링 버전
- 카이요도 건버스터 카즈미, 노리코
- F.S.S 크로스 미라지
- 초대형 쓰레기 합체
- 1/60 스케일 NEMO 제작기 2
- 국산 게임의 별
- 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지
- 사막과 맛있는 메카 전투
- [게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
방송에서 일본문화 덕질하는 사람들이 쓰는 표현 나오는 거 보고 좀 이상하다 싶었지. 인터넷으로 퍼져서 그런가?
이동욱 의견에 공감. 그단어가 뭔가 어색함이 느꼈는데 그의문 해결해줘서 고마움 😁
일본에서 가장 많이본 클리세 구원받았다.. 아오 소름돋아
문화 예술계에서 일본식 용어를 많이 쓰는 것도 뭔가 모순적이지 ㅋㅋㅋ
심지어 잽국식 영단어 상황하고도 안맞음.긴장을 올리라는거랑 축 쳐져있지 말고 기운 좀 내라는거랑 어떻게 같은 의미로 쓰임;;;
난, 이 말보다 더 듣기 싫은 말이 귀화라는 말인데 저 .. 귀화라는 뜻이 아마 일본 텐노에게 귀속한다는 의미를 가지고 있지 아마? 왜? 저 말을 사용하는지 모르겠음
분위기 끌어 올려 ~~~~~
분위기 끌어 올려 ~~~~~
일본에서 가장 많이본 클리세 구원받았다.. 아오 소름돋아
방송에서 일본문화 덕질하는 사람들이 쓰는 표현 나오는 거 보고 좀 이상하다 싶었지. 인터넷으로 퍼져서 그런가?
문화 예술계에서 일본식 용어를 많이 쓰는 것도 뭔가 모순적이지 ㅋㅋㅋ
난 문제 없다 봄. 일본어 뿐인가? 영어 중국어 유럽각종 국가 언어, 심지어 각 종교에서온 언어들 죄다 일상에 섞여서 쓰이고 우리나라 사람 입맛에 맞게 변형시켜 쓰잖아. 일제강점기의 잔제가 남은 표현은 지워야 겠지만 저런식의 표현까지 일본에서 왔다고 바꾸자는건 좀 억지스러움.
심지어 잽국식 영단어 상황하고도 안맞음.긴장을 올리라는거랑 축 쳐져있지 말고 기운 좀 내라는거랑 어떻게 같은 의미로 쓰임;;;
난 갠적으로 일본에서 오든 중국에서 오든 냅두는게 맞지않나 생각함 이거도 일종의 언어의 역사적 흐름이라고 봐서 물론 국어원에서 순화어 내놓는거도 당연하다고 생각하는데 그걸 쓰고 안쓰고는 결국 한국어 사회가 결정해야하고
난, 이 말보다 더 듣기 싫은 말이 귀화라는 말인데 저 .. 귀화라는 뜻이 아마 일본 텐노에게 귀속한다는 의미를 가지고 있지 아마? 왜? 저 말을 사용하는지 모르겠음
맞는 말
이동욱 의견에 공감. 그단어가 뭔가 어색함이 느꼈는데 그의문 해결해줘서 고마움 😁
역시 이동욱이 구미호라 그런지 저런거 잘 캐치해내는듯.ㅋㅋㅋㅋ
일본에서 쓰는 용어 왜 자꾸 갖다 쓰는지 이해가 안 되네 방송국 놈들 일뽕 진짜 많은 듯
정신과 상담 중에 저런 말을 하니 의사선생님이 아 긴장이 되던가요? 하시더라. 아차 싶었지. 알면서도 나도 모르게 자연스럽게 쓰고 있었구나
원래 영어로 하면 무드정도가 적당한 표현일텐데 우리나라에서 무드하면 뭔가 멜로나 애로쪽 이미지가 강하다보니까 무드를 그럴때 잘 안쓰지....분위기 끌어올려!!하면 되긴하는데 텐션이 뭔가 입에 잘 붙는것도 맞긴한듯....분위기 올려!! 무드 업!! 이런식으로 쓰는게 낫지 않나 싶음...