저번에 TV에서 하는 우리말프로그램을 보던 중, [러시아에서 쓰이는 우리말]이란 제목으로 몇가지 단어가 나왔습니다. 그 중에... '치라시 = 광고전단물등(러시아어로는 뭐였는지 잊어 먹었음;;)' 이 나왔는데요. '치라시'가 우리말인지 궁금하군요. 제가 알기론, [ちらし = 광고 전단지등의 작은 배포용지]라는 일본어로 알고 있습니다만, 과연 우리나라에서 일본으로 건너간 말인지 아니면 저 TV프로에서 착각을 한 것인지...
散らす 흩뜨리다, 퍼뜨리다의 명사형 치라시라고 생각했는데.. 즉 퍼뜨리는 것.. 광고 전단지라는 거죠.. 일본어 사전에 정식등록되어있고 또 치라스는 순일본어기 때문에(한자어의 음독이 아닌) 일본어일 텐데 티비프로가 착각을 했는지..
한 TV 쇼 프로그램 이름이 '빨간 츄리링' 이라는 것도 있죠 보고 화가 났습니다.
울산 지역 방송입니다.