본문

[잡담] 개인적으로 진짜 마음에 안 드는 번역들

일시 추천 조회 2345 댓글수 16


1

댓글 16
BEST
버닝나쿠라
루리웹-1024603632 | (IP보기클릭)211.38.***.*** | 21.07.20 15:36
BEST
백휘사, 해교룡, 색의 지배자 등등 마음에 드는 이름들이었는데 다 잘려나간 게 너무 아쉬웠습니다.
론마이너 | (IP보기클릭)118.39.***.*** | 21.07.20 15:50
BEST
계속 유토피아라고 쓰다가 번역 답이 안 보이니까 미래황 호프로 도망친 거 같아서 저는 좀 그렇더군요. 솔직히 유토피아라는 이름이랑 미래황 호프라는 이름이랑 연관성도 안 보이고
론마이너 | (IP보기클릭)118.39.***.*** | 21.07.20 15:39
BEST
유토피아로 했으면 그냥 모든걸 끝까지 비슷하게 밀지 어떤건 호프이름 그대로 쓰니 더 마음에 안드네요
뽀또스타 | (IP보기클릭)112.221.***.*** | 21.07.20 16:00
BEST
그래도 유토피아는 미래황이랑 나름 구별할수있어서 좋다고 보는데말이죠.
덱짜다제한간기루스 | (IP보기클릭)112.148.***.*** | 21.07.20 15:36
BEST

그래도 유토피아는 미래황이랑 나름 구별할수있어서 좋다고 보는데말이죠.

덱짜다제한간기루스 | (IP보기클릭)112.148.***.*** | 21.07.20 15:36
BEST 덱짜다제한간기루스

계속 유토피아라고 쓰다가 번역 답이 안 보이니까 미래황 호프로 도망친 거 같아서 저는 좀 그렇더군요. 솔직히 유토피아라는 이름이랑 미래황 호프라는 이름이랑 연관성도 안 보이고

론마이너 | (IP보기클릭)118.39.***.*** | 21.07.20 15:39
BEST

버닝나쿠라

루리웹-1024603632 | (IP보기클릭)211.38.***.*** | 21.07.20 15:36
루리웹-1024603632

BK라고 대놓고 어원이 너클러라는 걸 가르쳐줘도 나쿠라... ㅠ

론마이너 | (IP보기클릭)118.39.***.*** | 21.07.20 15:42

엑시즈 초반에는 영판 번역 따라가던 것 같았는데(유토피아나 쇼크마스터 등) 하트어스쯤부터 다시 일판 번역 따라간 것 같더라구요. 도중에 번역담당이나 방침이 바뀌기라도 한건지...

잉여한 루다 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 21.07.20 15:43
BEST 잉여한 루다

백휘사, 해교룡, 색의 지배자 등등 마음에 드는 이름들이었는데 다 잘려나간 게 너무 아쉬웠습니다.

론마이너 | (IP보기클릭)118.39.***.*** | 21.07.20 15:50
BEST

유토피아로 했으면 그냥 모든걸 끝까지 비슷하게 밀지 어떤건 호프이름 그대로 쓰니 더 마음에 안드네요

뽀또스타 | (IP보기클릭)112.221.***.*** | 21.07.20 16:00

파계는 어쩔수가 없는 게 이미 파계가 들어가는 카드가 있어서 영문판으로 번역한거 같고 개인적으로 최악은 이펙트 뵐러... 베일러인데 뵐러는 뭐야...

비트다운 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 21.07.20 16:02

이름지정이 민감한 게임이고 번역 쉬운게 아니라 관대하게 넘어가려는 편인데 저조차 저 리스트의 반 정도는 뒷목잡아야 하는군요(..)

초☆융★합 | (IP보기클릭)202.14.***.*** | 21.07.20 16:25

하드맨 . 해피

Mosi | (IP보기클릭)39.113.***.*** | 21.07.20 17:17

전황도 "00의 00"이렇게 두단어 이상으로 해줬음 좋았을 텐데 직역한거 그대로 가져와버리니깐 되게 성의없어보였던.

곤충족 | (IP보기클릭)106.248.***.*** | 21.07.20 17:21

코끼리상은 진짜 이해안되죠.. 일러에 스덕모습이 있는데 유추할 수도 있고..

우사밍 캬루 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 21.07.20 17:31
우사밍 캬루

코끼리상은 그냥像가 아니라 の像인게 원인인 것 같더군요. 기존에 일어로 @@の像인 은혜의 코끼리상이랑 재앙의 코끼리상이란 카드들이 있었는데 아마 그것들이 코끼리상으로 번역되는 바람에 고철의 상도 그리 번역된게 아닌가 하고 추측하고 있습니당... 다른 像 카드들은 앞에 の가 안붙어서 그냥 상으로 나온거같구여

잉여한 루다 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 21.07.20 17:49
잉여한 루다

아아.. 이 혼란함은 대체..

우사밍 캬루 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 21.07.20 17:53

전 개인적으로 직역투가 상당히 불편하네요 엘프의 성검사에 암석의 파수병에 이게 엘프(판타지)의 성검사(판타지) 둘 다 판타지 계열이라서 감이 안 오는 거지 실제 일본에서는 아들이 변호사를 하고 있고, 그런 아들을 설명할 때 "변호사의 아들입니다." 이렇게 소개한단 말이죠. 한국에서 변호사의 아들이라고 하면 나 이외의 변호사 분의 아들이라고 생각하지 누가 아들이 변호사를 하고 있다고 생각하냐고요.

1357179511번 지구 | (IP보기클릭)210.113.***.*** | 21.07.20 18:10
1357179511번 지구

정작 일본어가 미숙해서 오는 번역 오류가 더 많았던(하데스의 마법, 푸른 화염의 무사 등) 초기에 이런 오류가 없었던 게(암석 거인, 엘프 검사) 유머입니다 진짜.

1357179511번 지구 | (IP보기클릭)210.113.***.*** | 21.07.20 18:11
댓글 16
1
위로가기
하라크 | 추천 0 | 조회 22 | 날짜 22:00
하라크 | 추천 0 | 조회 36 | 날짜 21:56
도르프 | 추천 0 | 조회 61 | 날짜 21:44
불면증 메모리 | 추천 2 | 조회 157 | 날짜 21:24
호망이 | 추천 0 | 조회 149 | 날짜 21:19
우상숭배자 | 추천 1 | 조회 165 | 날짜 20:35
루리웹-5098256906 | 추천 1 | 조회 135 | 날짜 20:34
덱짜는 파라기루스 | 추천 5 | 조회 262 | 날짜 20:27
하라크 | 추천 3 | 조회 307 | 날짜 19:56
덱짜는 파라기루스 | 추천 3 | 조회 185 | 날짜 19:55
아나목소리굳 | 추천 3 | 조회 251 | 날짜 19:45
불면증 메모리 | 추천 4 | 조회 460 | 날짜 19:02
칠신 | 추천 7 | 조회 183 | 날짜 18:44
도르프 | 추천 6 | 조회 487 | 날짜 18:41
레몬P | 추천 3 | 조회 187 | 날짜 18:31
글로벌 넘버즈헌터 | 추천 8 | 조회 290 | 날짜 18:19
티아라멘츠 코코미 | 추천 5 | 조회 266 | 날짜 18:10
그랑디엘 | 추천 12 | 조회 432 | 날짜 18:00
루리웹-5098256906 | 추천 0 | 조회 297 | 날짜 17:29
칸샤~ | 추천 2 | 조회 519 | 날짜 16:47
이세계 세가사원 | 추천 9 | 조회 1042 | 날짜 16:34
yUTE 50 | 추천 3 | 조회 421 | 날짜 16:10
불면증 메모리 | 추천 6 | 조회 734 | 날짜 15:56
빛나는별의 | 추천 10 | 조회 1106 | 날짜 14:59
yUTE 50 | 추천 3 | 조회 429 | 날짜 14:37
yUTE 50 | 추천 3 | 조회 550 | 날짜 12:29
키라타 | 추천 8 | 조회 1001 | 날짜 11:49
Bemeta | 추천 13 | 조회 1203 | 날짜 10:40
불면증 메모리 | 추천 5 | 조회 376 | 날짜 10:39
노데이터 | 추천 1 | 조회 329 | 날짜 10:21

1 2 3 4 5

글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST