본문

[유머] 박지훈 번역 진짜 개ㅈ같네 마블영화 더빙으로 봐야 완전판 번역임

profile_image
일시 추천 조회 26944 댓글수 48 프로필펼치기


1

댓글 48
BEST
욘두라는 캐릭터가 스타로드라는 애한테 처음으로 '아들'이라 말해준 장면이라 그럼.
가나쵸코 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 18.05.14 03:31
BEST
번역계의 그새끼...
sdafs | (IP보기클릭)121.183.***.*** | 18.05.14 03:19
BEST
디즈니코리아:ㅎㅎ...에이.. 그래서 영화 안볼거야~? 우린 계속 그 사람 쓸건데~?
allecsia | (IP보기클릭)27.35.***.*** | 18.05.14 03:20
BEST
디즈니 사장 섹1스 동영상 갖고있는게 틀림 없음
Uwatt | (IP보기클릭)116.93.***.*** | 18.05.14 03:36
BEST
오역가
USS DD409 | (IP보기클릭)218.37.***.*** | 18.05.14 03:30
BEST

번역계의 그새끼...

sdafs | (IP보기클릭)121.183.***.*** | 18.05.14 03:19

지훈이가 지훈함

Sword-sM | (IP보기클릭)121.185.***.*** | 18.05.14 03:19
BEST

디즈니코리아:ㅎㅎ...에이.. 그래서 영화 안볼거야~? 우린 계속 그 사람 쓸건데~?

allecsia | (IP보기클릭)27.35.***.*** | 18.05.14 03:20
allecsia

난 예매하려다 말았음. 차라리 어벤져스4 번역 그놈이 완전 개쓰레기로 해가지고 한국에서 개쪽빡치고 그놈 아예 이쪽 업계에서 매장됐으면

sdafs | (IP보기클릭)121.183.***.*** | 18.05.14 03:24
allecsia

이번껀 못보면 넘 그래서... 다음부터 어벤져스 빼고 안보려고

BaRaMilDa | (IP보기클릭)125.189.***.*** | 18.05.14 03:57
allecsia

dvd나오면 차라리그걸로사서 자막다른걸로다운받아보련다

샤아Waaagh팝콘팔이 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 18.05.14 04:42
allecsia

ㅇㅇ 안봐. 무능한 새끼들아.

호연애가 | (IP보기클릭)112.162.***.*** | 18.05.14 04:42
allecsia

난 앞으로 안봄. 걍 스포당하고 말지.

SanSoMan | (IP보기클릭)222.104.***.*** | 18.05.14 08:16

두번째도 나쁘지 않은데

호나야 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.05.14 03:30
호나야

혹시나 오해할까봐 말해둠 박지훈 강아지

호나야 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.05.14 03:30
BEST 호나야

욘두라는 캐릭터가 스타로드라는 애한테 처음으로 '아들'이라 말해준 장면이라 그럼.

가나쵸코 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 18.05.14 03:31
가나쵸코

납득.

Rootless89 | (IP보기클릭)59.30.***.*** | 18.05.14 03:33
호나야

저 장면과 흐름에선 '아들'이라는 단어가 엄청난 효과가 컸음 끝까지 '아버지'나 '아들'이란 단어가 꼭 한번은 나와야했던 장면

트와이스♡다현 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 18.05.14 03:38
가나쵸코

Goldmund | (IP보기클릭)119.192.***.*** | 18.05.14 03:45
트와이스♡다현

동감. 그 뒤에 나오는 노래가 Father and Son 이었는데 제대로 된 대사 보고 들었으면 더 감동이었을거야.

우즈키린 | (IP보기클릭)218.101.***.*** | 18.05.14 03:51
우즈키린

ㅇㅇ 진짜 나도모르게 눈물터졌음

트와이스♡다현 | (IP보기클릭)39.119.***.*** | 18.05.14 03:58
가나쵸코

my boy

파일편집보기 | (IP보기클릭)14.42.***.*** | 18.05.14 04:07
가나쵸코

그렇게 설명해주니까 확 와닿네. 그냥 본문만 봤을때는 그려려니 했는데.

repuien | (IP보기클릭)216.195.***.*** | 18.05.14 04:58
repuien

내가 글을 좀더 잘 쓸걸 그랬당 가오갤2 본 유게이들만 읽어줄줄 알았는데

가나쵸코 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 18.05.14 05:07
트와이스♡다현

ㄴㅇㄱㄹㅇ인게 스포지만 혈연상 진짜 아버지는 아들이라 말해주지만 실체는 마지막에 잡아먹으려는 무시무시한 존재였고 양아버지인 욘두는 이용해먹었지만 마지막에 아버지로써 희생을 함

쩡둥의신 | (IP보기클릭)118.33.***.*** | 18.05.14 06:43
BEST

오역가

USS DD409 | (IP보기클릭)218.37.***.*** | 18.05.14 03:30

저정도는 큰 차이는 아니라고 생각하는데 근데 일단 더빙판은 아무래도 퀼이 좋을수밖에 없어 번역가는 당연히 투입되고 음향감독도 새로 붙어서 지휘하고 성우들도 대사읽는 기계가 아니라 인물 연구하고 재해석 하는 사람들이라서... 갠적으로 더빙판 까는 놈들좀 다 이민갔음 좋겠어.

앸시스 | (IP보기클릭)218.235.***.*** | 18.05.14 03:31
앸시스

여기 극단주의자가 있습니다.

죄수번호-7495850945 | (IP보기클릭)121.139.***.*** | 18.05.14 03:32
앸시스

큰 차이가 아니라기엔 욘두라는 캐릭터가 전작에선 스타로드 잡아와서 괴롭히기만 하는 이미지였다면 가오갤2는 저 장면으로 과거 욘두가 해왔던 죄를 반성하면서 동시에 우리가 흔히 알고 있는 무뚝뚝하지만 누구보다 자식에 대한 사랑으로 가득찬 아버지라는 캐릭터를 투영시킨건데, 그걸 제대로 살리지 못한 번역이 되버렸으니까요.. 박지훈은 특히나 시부랄놈인게 이런 직품 내에서 큰 의미를 가지고 있거나 감독이 진짜 보여주고 싶은 장면에서 ㅂㅅ같은 오역으로 다 조져놓습니다..물론 님이 그새ㄲ를 옹호한 거 아니란 거 잘 알지만 큰 차이가 아니시라길레 답글 달아봤습니다

SKY만세 | (IP보기클릭)211.197.***.*** | 18.05.14 03:37
앸시스

난 더빙판 진짜 싫어함. 대사가 전부 성우톤이잖아

이끼。 | (IP보기클릭)220.83.***.*** | 18.05.14 05:12
이끼。

성우톤이 싫으시면 너의이름은 더빙판 좋아하시겠네요

앙토리아 | (IP보기클릭)223.33.***.*** | 18.05.14 06:35

이럴거면 그냥 더빙판 스크립트를 자막으로 내줘라

절멸 | (IP보기클릭)121.173.***.*** | 18.05.14 03:31
절멸

차라리 늦게 개봉해도 이게 나을듯

절멸 | (IP보기클릭)121.173.***.*** | 18.05.14 03:32

인맥 오역가가 또 인맥 오역질 함

로스트 심벌 | (IP보기클릭)125.187.***.*** | 18.05.14 03:34

이야 파도파도 괴담만 나오네 그 조무사양반

루비다이아☆ | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 18.05.14 03:35
BEST

디즈니 사장 섹1스 동영상 갖고있는게 틀림 없음

Uwatt | (IP보기클릭)116.93.***.*** | 18.05.14 03:36

와 씨바. Father and Son 노래 나올 때 그렇지 않아도 감동적이었는데 저 대사 제대로 번역된걸로 보고 들었으면 진짜 눈물 쏟았겠는데.... 진짜 번역가 ㄱㅆㄲ임

우즈키린 | (IP보기클릭)218.101.***.*** | 18.05.14 03:48

믿고 거르는 박지훈

프린세스 버블검✅ | (IP보기클릭)121.162.***.*** | 18.05.14 03:48

네이버 번역기 돌려도 더빙판 비슷하게 번역하내? 박지훈 이사람 번역기 돌린다고 하던대 어디 번역기야?

땡초핫바 | (IP보기클릭)59.8.***.*** | 18.05.14 04:07

얼마전 북조선기사에 북한 인테리어 열광하는 젊은이라면서 그랜드 부다페스트 호텔하고 비비길래 관련해서 뭣좀 찾다가 이것도 오역있는거 알았음 역시 ㅂㄱㅎ 번역 제로가 구스타브를 어떤사람이라고 생각하고 있는지를 완전 바꿔놨음 ㅆㅂㄴ

킬링머신 | (IP보기클릭)59.8.***.*** | 18.05.14 04:20

으음... 이건 박지훈쪽 번역이 더 마음에 드는데. 원문과는 다르다는 문제가 있네.

학자선생 | (IP보기클릭)210.105.***.*** | 18.05.14 04:22

더빙판은 어디서 봄?

칼 리코 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 18.05.14 04:30
칼 리코

유튜브에서 2500원에 팔아유

가나쵸코 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 18.05.14 04:31
가나쵸코

와.....그런게 있었다니!! 당장 구입

칼 리코 | (IP보기클릭)125.178.***.*** | 18.05.14 04:31

저 번역가 짜르고 제대로 된 자막으로 바꿔서 상영하면 한번씩 더 볼 사람들도 꽤 있을거라 보는데

유게개노잼 | (IP보기클릭)216.165.***.*** | 18.05.14 04:51

와 쩐다... 한두번이 아니었구나 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이쯤되면 고의가 아닌가 싶네 마블하고 원수인듯 물론 미국마블 한국마블하고는 아주 끈끈하니까

goodkey | (IP보기클릭)221.141.***.*** | 18.05.14 05:50

헐리우드 번역 다 박지훈이여 박지훈=박지훈 왠 영어 이름=박지훈 번역자 표기 안 된거=박지훈 검색 안 되는 첨 보는 이름=박지훈 이렇더라

2 | (IP보기클릭)121.254.***.*** | 18.05.14 06:22
2

데드풀 번역 다른 분이 전담하는건 기적 수준인거네...

가나쵸코 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 18.05.14 06:35
가나쵸코

어차피 박씨가 번역가 중에 몸값 제일 비싸고 제일 작업 수주 많은 양반이라 '데드풀은 너무 어려우니 남 주지 뭐~' 이래서 안 하지 않았을까 데드풀은 지금하는 번역처럼 해버리면 내용이 앞뒤 안 맞는 정도로 안 끝날걸

2 | (IP보기클릭)121.254.***.*** | 18.05.14 06:41
가나쵸코

그 분이 스파이디 홈커밍도 함. 번역 후기 보명 피터랑 AI캐런이랑 서로 반말인가 존대인가 부터 고심하는거 보면 제대로 된 사람임. suit lady라는 단어 하나도 단순 슈트 아가씨라 안하고 피터 성격 고려해서 슈트 누나라고 번역. http://drugsub.net/archives/16702

밀덕이 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.05.14 07:08
2

소니랑 폭스쪽에서 판권 가지고 있는 영화는 그새끼 번역 안줌

슈팅수탉 | (IP보기클릭)14.36.***.*** | 18.05.15 10:21
슈팅수탉

스파이더맨이랑 엑스맨쪽 캐릭들

슈팅수탉 | (IP보기클릭)14.36.***.*** | 18.05.15 10:21

토르3도 더빙이 원문에 더 가깝더라

루리웹-5394587505 | (IP보기클릭)121.172.***.*** | 18.05.14 06:27
댓글 48
1
위로가기
바보킹1 | 추천 220 | 조회 312881 | 날짜 2018.11.22
폐인킬러 | 추천 60 | 조회 116844 | 날짜 2018.11.22
영정받은 쇼타콘 | 추천 233 | 조회 317347 | 날짜 2018.11.22
長門有希 | 추천 100 | 조회 190966 | 날짜 2018.11.22
그렇소 | 추천 55 | 조회 144526 | 날짜 2018.11.22
배고픔은어떤거야 | 추천 10 | 조회 24442 | 날짜 2018.11.22
세일즈 Man | 추천 41 | 조회 93624 | 날짜 2018.11.22
잿불냥이 | 추천 63 | 조회 100663 | 날짜 2018.11.22
극각이 | 추천 48 | 조회 71955 | 날짜 2018.11.22
풀빵이 | 추천 70 | 조회 81966 | 날짜 2018.11.22
식물성마가린 | 추천 98 | 조회 328961 | 날짜 2018.11.22
루리웹-1456292575 | 추천 14 | 조회 22861 | 날짜 2018.11.22
애플잭 | 추천 46 | 조회 106207 | 날짜 2018.11.22
뉴리웹3 | 추천 178 | 조회 252660 | 날짜 2018.11.22
Mr.nobody | 추천 45 | 조회 67615 | 날짜 2018.11.22
여우꼬리♡ | 추천 5 | 조회 13378 | 날짜 2018.11.22
하루마루 | 추천 8 | 조회 10401 | 날짜 2018.11.22
남편들은 내바텀 | 추천 23 | 조회 35528 | 날짜 2018.11.22
닁금능금 | 추천 14 | 조회 34974 | 날짜 2018.11.22
長門有希 | 추천 5 | 조회 10427 | 날짜 2018.11.22
쿠르스와로 | 추천 127 | 조회 90577 | 날짜 2018.11.22
Myoong | 추천 56 | 조회 52997 | 날짜 2018.11.22
뉴리웹3 | 추천 108 | 조회 105045 | 날짜 2018.11.22
타킨 | 추천 65 | 조회 45364 | 날짜 2018.11.22
108번째 넘버즈 | 추천 8 | 조회 33124 | 날짜 2018.11.22
쿠르스와로 | 추천 34 | 조회 75445 | 날짜 2018.11.22
쯔위입니다 | 추천 5 | 조회 9479 | 날짜 2018.11.22
채유리 | 추천 6 | 조회 5735 | 날짜 2018.11.22

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.