바보킹1
추천 220
조회 312884
날짜 2018.11.22
|
폐인킬러
추천 60
조회 116844
날짜 2018.11.22
|
영정받은 쇼타콘
추천 233
조회 317361
날짜 2018.11.22
|
長門有希
추천 100
조회 190976
날짜 2018.11.22
|
그렇소
추천 55
조회 144529
날짜 2018.11.22
|
배고픔은어떤거야
추천 10
조회 24452
날짜 2018.11.22
|
세일즈 Man
추천 41
조회 93624
날짜 2018.11.22
|
잿불냥이
추천 63
조회 100671
날짜 2018.11.22
|
극각이
추천 48
조회 71962
날짜 2018.11.22
|
풀빵이
추천 70
조회 81981
날짜 2018.11.22
|
식물성마가린
추천 98
조회 328976
날짜 2018.11.22
|
루리웹-1456292575
추천 14
조회 22866
날짜 2018.11.22
|
애플잭
추천 46
조회 106217
날짜 2018.11.22
|
뉴리웹3
추천 178
조회 252673
날짜 2018.11.22
|
Mr.nobody
추천 45
조회 67620
날짜 2018.11.22
|
여우꼬리♡
추천 5
조회 13383
날짜 2018.11.22
|
하루마루
추천 8
조회 10406
날짜 2018.11.22
|
남편들은 내바텀
추천 23
조회 35531
날짜 2018.11.22
|
닁금능금
추천 14
조회 34974
날짜 2018.11.22
|
長門有希
추천 5
조회 10431
날짜 2018.11.22
|
쿠르스와로
추천 127
조회 90588
날짜 2018.11.22
|
Myoong
추천 56
조회 53002
날짜 2018.11.22
|
뉴리웹3
추천 108
조회 105055
날짜 2018.11.22
|
타킨
추천 65
조회 45381
날짜 2018.11.22
|
108번째 넘버즈
추천 8
조회 33126
날짜 2018.11.22
|
쿠르스와로
추천 34
조회 75449
날짜 2018.11.22
|
쯔위입니다
추천 5
조회 9486
날짜 2018.11.22
|
채유리
추천 6
조회 5735
날짜 2018.11.22
|
와 도끼교!
일리오스 도끼의 교회....이게 더 깐지인데
일리오스 도끼 교회 ?
저게 그 이동식 교회인가 뭔가하는 그건가
일리오스도끼 교
움직이는 교회다!!
와 도끼교!
일리오스 도끼 교회 ?
와! 갓끼교
일료스 교회의 도끼
혹은 일료스 도끼의 교회
일리오스 도끼의 교회....이게 더 깐지인데
일리오스도끼 교
성능은 도끼교 있어도 되지 ㅎㅎ
church는 교회 아님?
~~교 할때 church가 그 의미를 가지나?
보통은 cult를 쓰겠지 근데 저 븅신들이 뭘 알겠니
Church 라고 써도 아주 안되는 건 아니지 않나? 그 이전에 좀 더 근본적인 문제가...
찾아보니까 Church of England도 영국 국교회(성공회)라는 의미로 쓰이기는 하더라. 몇몇개도 있는 것 같고
저게 그 이동식 교회인가 뭔가하는 그건가
번역기 돌리냐?
졸지에 일리어스 도끼교가 돼버림
루리웹-6016200397
인덱스 짤 등판해주세요
삭제된 댓글입니다.
도선
일리오스 도끼의 교회
도선
일리오스 교회의 도끼라고 써야 하는데 일리오스의 도끼 교회라고 적어버린 무식함을 까는거.
이동식 인간형 교회인가 ㄷㄷㄷ
of도 그렇고 교회??
일리오스 도끼교 ㅋㅋㅋㅋㅋ
재들 번역 진짜 번역기 돌림? 번역기로도 안나오는 번역인거 같은데
나 좀 고용해라 더 잘 할 자신 있으니까
우리가 구글스토어같은데에 어색하게 번역되어 올라오는 중국게임을 보는 느낌일까....
뭔가했더니 에픽세븐임? 루리웹은 그게임 그게임 하면서 까는 게임들이 왤케 많냐 ㅋㅋㅋ
게임을 자세히 알아야 제대로 까지...
어줍짢은 지식으로 개기면 ㅎㄱ익이나 다를 바가 없다
난 개돼지니까 깔 수 있음
그러게 이거 먼겜임?
church of Ilryos, axe 라는 의미가 아닐까? 아님말고
왜이렇게 인터페이스가 와우 전정실같지..?
진짜 무슨 동네 중졸을 앉혀다 개발시키나?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 적어도 번역은 중등교육은 받은 애들로...
도끼교?
번역업체를 어디다가 맡긴거야?.....
이동식 교회 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
혼자 전도 가능
전도 하다 안넘어오면 도끼로 찍음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전도(물리)
아.... 넘모 무섭다
삭제된 댓글입니다.
포쿠로
의외로 번역 개같은건 번역기 돌린게 아님 그냥 영알못임
번역기를 써도 저렇게 번역은 안되는데 도대체 영어공부를 어떻게 한 애들이 번역을 맡은거냐;
그 다키스트 던전 번역한 데다 의뢰했나 뭔
ㅋㅋㅋㅋ
일리오스 도끼 의 교회
도끼굨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 더 간지나는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ '교리를 어긴 신도는 도끼로 내려 찍는다'
차라리 이리오세 토끼교 라고 해라.
외주를 맡긴 게 아니라면 번역 밭은 직원이 정말 심각한 거고... 외주라면 다키스트 던전처럼 하청에 하청 주는 근자감 번역가(혹은 기업)이 맡아서 했을 가능성이 큼 그걸 떠나서 검수조차 안 한 저 회사도 회사지만 저 수준의 번역이면 저것만 틀렸을 리가 없거든
Axeman of the Church of xxxx가 되어야 했겠지....
그럼 너무 김
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아오 ㅂㅅ들 영어표기가 저게 뭐야...?!
뭔게임?
멋진데
내가 바로 교회다!
아멘~
Axe of the Ilryos church
어순이 틀린거지 Church가 틀린건 아닌데 왜 다 Church에 매달리는거?
보통 이단삘 나고 제래도 된 종교가 아니면 엥간하면 cult를 더 많이 쓸걸
Church는 종교라는 의미를 지니는건 기독교 빗댈때 뿐이고 보통은 기독교내 종파, 그룹이나 건물의미. 판타지 같은데선 다른 종교의 교파가 쓰기도 하고
Ilryosian cult/church Axeman이 제일 깔끔한 번역이겠네. 길이도 짧고.
바보야 내몸이 곧 성전(신성한 신전)이란 거잖아!!
Axeman of the Ilryosian 정도만 되도 될텐데...
그냥 쉼표 붙이면 되지않나
일리오스 엑스 솔져 하면 되눈거 아닌가 엑스솔져 오브 일리오스 인가
토탈워 같은 전쟁게임도 그렇고 보통 도끼병=axeman으로 씀
그렇구만
Axe disease가 아니라서 다행이네
종교명이 특정 직업의 수식어로 이용되려면 형용사형을 쓰거나 '~교도'란 의미가 있는 접미사를 붙여야지, 그냥 종교명 + 명사로 사용할 수 없음. 고로 Ilyrosian이나 Ilyosite를 사용해야함. 후자의 -ite라는 파생접미사가 ~교도라는 뜻을 만드는 접미사로 많이 사용됨. 직업명은 그냥 그 뒤에 붙여도 되니까 Ilyosite Axeman이면 충분함. 굳이 of를 넣어서 복잡하게 할 필요도 없음.
게시물에 무슨 게임인지나 적고 말해라 똠
번역실수인데 뭔 게임인지가 그리 중요한가
에픽세븐 이네요
내 머릿속엔 10만3천개의 도끼 레시피가 내장되어 있다!!