본문

[잡담] [오역] 네펠리 루 (목숨을 잊고)

일시 추천 조회 1147 댓글수 7 프로필펼치기


1

댓글 7

맨날 보던 대사라 대충 보고 넘겨서 여태 이상한 것도 몰랐었네요 번역 추

Cyker | (IP보기클릭)218.154.***.*** | 22.12.24 13:09

추천 추천

새콤달콤쥬스2 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 22.12.24 13:39

ㅋㅋㅋㅋㅋ 맞아요, 영어랑 한글이랑 달라서 영어원문을 찾아봤었죠

루리웹-5195658045 | (IP보기클릭)125.177.***.*** | 22.12.24 15:16

이건 일어 원문을 봐야 하지 않나요? 제거 알기론 일본어 텍스트를 기준으로 번역한 걸로 아는데...

Grafitti | (IP보기클릭)121.168.***.*** | 22.12.25 11:39

찾아보니 일본어 원문은 感傷に溺れ、命を忘れ…、彼の手駒を損なった、罰としてな 입니다. 일어 기준으로 오역은 아니고 직역했네요

Grafitti | (IP보기클릭)121.168.***.*** | 22.12.25 11:42
Grafitti

아 근데 命가 명령, 사명이라는 뜻으로도 쓰이니 문맥을 보면 목숨을 잊고는 오역이라 볼 수도 있겠군요

Grafitti | (IP보기클릭)121.168.***.*** | 22.12.25 11:47
Grafitti

일본어 원문 대조 해 주시면서 풀어 주셔서 너무 감사 합니다. 잘 알게 되었습니다! 일본어 능력자시네요-^^!

Freakwave | (IP보기클릭)211.250.***.*** | 22.12.26 07:37
댓글 7
1
위로가기
inner2 | 추천 0 | 조회 31 | 날짜 07:45
앤드티비 | 추천 0 | 조회 51 | 날짜 07:44
inner2 | 추천 1 | 조회 134 | 날짜 07:21
루리웹-2633970754 | 추천 0 | 조회 115 | 날짜 07:13
루리웹-4706116155 | 추천 0 | 조회 466 | 날짜 06:57
극극심해어 | 추천 1 | 조회 91 | 날짜 06:56
오직너였다 | 추천 0 | 조회 175 | 날짜 06:18
어머자기 | 추천 0 | 조회 229 | 날짜 06:07
앤드티비 | 추천 1 | 조회 178 | 날짜 05:55
루리웹-3702072873 | 추천 1 | 조회 288 | 날짜 05:49
루리웹-4299393117 | 추천 0 | 조회 56 | 날짜 05:43
뽀요요 | 추천 1 | 조회 472 | 날짜 05:43
부엉가이거 | 추천 1 | 조회 148 | 날짜 05:15
Nurse76 | 추천 1 | 조회 324 | 날짜 04:30
SKY만세 | 추천 0 | 조회 481 | 날짜 04:06
Wawa777 | 추천 0 | 조회 399 | 날짜 03:29
Wawa777 | 추천 0 | 조회 362 | 날짜 03:22
마이어트 | 추천 0 | 조회 339 | 날짜 03:12
김케이지 | 추천 0 | 조회 92 | 날짜 03:02
루리웹-5596651118 | 추천 2 | 조회 957 | 날짜 02:31
정관장활기력 | 추천 3 | 조회 253 | 날짜 02:22
H_yobi | 추천 0 | 조회 331 | 날짜 02:21
호두킹공략 | 추천 2 | 조회 124 | 날짜 02:13
호두킹공략 | 추천 2 | 조회 86 | 날짜 02:12
끼요요요요옷 | 추천 0 | 조회 172 | 날짜 02:01
맨파쇼 | 추천 0 | 조회 369 | 날짜 02:00
잘못된 내용 | 추천 0 | 조회 495 | 날짜 01:52
루리웹-4216374935 | 추천 0 | 조회 309 | 날짜 01:46
silver-FOX | 추천 0 | 조회 266 | 날짜 01:44
레이제이 | 추천 0 | 조회 189 | 날짜 01:42

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST