|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inner2
|
추천 0
|
조회 31
|
날짜 07:45
|
앤드티비
|
추천 0
|
조회 51
|
날짜 07:44
|
inner2
|
추천 1
|
조회 134
|
날짜 07:21
|
루리웹-2633970754
|
추천 0
|
조회 115
|
날짜 07:13
|
루리웹-4706116155
|
추천 0
|
조회 466
|
날짜 06:57
|
극극심해어
|
추천 1
|
조회 91
|
날짜 06:56
|
오직너였다
|
추천 0
|
조회 175
|
날짜 06:18
|
어머자기
|
추천 0
|
조회 229
|
날짜 06:07
|
앤드티비
|
추천 1
|
조회 178
|
날짜 05:55
|
루리웹-3702072873
|
추천 1
|
조회 288
|
날짜 05:49
|
루리웹-4299393117
|
추천 0
|
조회 56
|
날짜 05:43
|
뽀요요
|
추천 1
|
조회 472
|
날짜 05:43
|
부엉가이거
|
추천 1
|
조회 148
|
날짜 05:15
|
Nurse76
|
추천 1
|
조회 324
|
날짜 04:30
|
SKY만세
|
추천 0
|
조회 481
|
날짜 04:06
|
Wawa777
|
추천 0
|
조회 399
|
날짜 03:29
|
Wawa777
|
추천 0
|
조회 362
|
날짜 03:22
|
마이어트
|
추천 0
|
조회 339
|
날짜 03:12
|
김케이지
|
추천 0
|
조회 92
|
날짜 03:02
|
루리웹-5596651118
|
추천 2
|
조회 957
|
날짜 02:31
|
정관장활기력
|
추천 3
|
조회 253
|
날짜 02:22
|
H_yobi
|
추천 0
|
조회 331
|
날짜 02:21
|
호두킹공략
|
추천 2
|
조회 124
|
날짜 02:13
|
호두킹공략
|
추천 2
|
조회 86
|
날짜 02:12
|
끼요요요요옷
|
추천 0
|
조회 172
|
날짜 02:01
|
맨파쇼
|
추천 0
|
조회 369
|
날짜 02:00
|
잘못된 내용
|
추천 0
|
조회 495
|
날짜 01:52
|
루리웹-4216374935
|
추천 0
|
조회 309
|
날짜 01:46
|
silver-FOX
|
추천 0
|
조회 266
|
날짜 01:44
|
레이제이
|
추천 0
|
조회 189
|
날짜 01:42
|
맨날 보던 대사라 대충 보고 넘겨서 여태 이상한 것도 몰랐었네요 번역 추
추천 추천
ㅋㅋㅋㅋㅋ 맞아요, 영어랑 한글이랑 달라서 영어원문을 찾아봤었죠
이건 일어 원문을 봐야 하지 않나요? 제거 알기론 일본어 텍스트를 기준으로 번역한 걸로 아는데...
찾아보니 일본어 원문은 感傷に溺れ、命を忘れ…、彼の手駒を損なった、罰としてな 입니다. 일어 기준으로 오역은 아니고 직역했네요
아 근데 命가 명령, 사명이라는 뜻으로도 쓰이니 문맥을 보면 목숨을 잊고는 오역이라 볼 수도 있겠군요
일본어 원문 대조 해 주시면서 풀어 주셔서 너무 감사 합니다. 잘 알게 되었습니다! 일본어 능력자시네요-^^!