[S/W] DeepL Pro 한국 결제 지원
![profile_image](https://i1.ruliweb.com/profile_m/17/02/13/15a361756ff130f51.png)
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 2896
날짜 2024.06.24
|
스퀴니
추천 0
조회 1612
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 6
조회 2576
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 661
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 1025
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 275
날짜 2024.06.24
|
wkdY
추천 2
조회 3609
날짜 2024.06.24
|
티파눈나의돌고래
추천 5
조회 7144
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 207
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 2
조회 196
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 311
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 411
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 351
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 251
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 815
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 924
날짜 2024.06.24
|
서브컬쳐고고학 뉴비
추천 0
조회 3909
날짜 2024.06.24
|
스퀴니
추천 7
조회 5393
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 862
날짜 2024.06.24
|
lille
추천 11
조회 3899
날짜 2024.06.24
|
lille
추천 3
조회 5012
날짜 2024.06.24
|
원히트원더-미국춤™
추천 0
조회 731
날짜 2024.06.24
|
불꽃남자 쟈기만
추천 2
조회 3028
날짜 2024.06.24
|
라스트리스
추천 5
조회 2335
날짜 2024.06.24
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 1202
날짜 2024.06.23
|
사쿠라모리 카오리P
추천 2
조회 4084
날짜 2024.06.23
|
사쿠라모리 카오리P
추천 0
조회 485
날짜 2024.06.23
|
사쿠라모리 카오리P
추천 1
조회 761
날짜 2024.06.23
|
최근에 원작이 웹소설인 번역출간이 하도 늦어서 원본 번역해봤는데 구글, 파파고, 딥엘 이 세개중에 딥엘이 읽기가 가장 편하게 번역이 되더라구요 고유명사라던지 일관되게 번역되는 확률(?)이 높아서 그런지 그 뒤로 계속 딥엘만 사용하고 있습니다.
지금 시대니깐 구독으로 가는거죠
의역이 심하거나 특수문자 포함시 번역이 이상해지는 문제가 있긴 하지만 일->한의 경우 상당히 좋습니다. 기본적으로 3000자(로그인시 5000자) 무료이기 때문에 직접 사용해보세요.
오히려 지금이 어느 시대인지 묻고 싶네요. 구독 형식 흔하지 않는지.
파파고보다 나은경우가 많더군요
이거 구글이나 파파고랑 비교하면 어떤가요?
의역이 심하거나 특수문자 포함시 번역이 이상해지는 문제가 있긴 하지만 일->한의 경우 상당히 좋습니다. 기본적으로 3000자(로그인시 5000자) 무료이기 때문에 직접 사용해보세요.
영어를 한국어로 번역하면 잘 읽어지는데, 반대로 한국어를 영어로 번역하면 맞게 번역했는지 모르겠네요. 무언가 일상에서 안 쓰는 복잡한 단어로 번역하는 것 같기도 하고.
최근에 원작이 웹소설인 번역출간이 하도 늦어서 원본 번역해봤는데 구글, 파파고, 딥엘 이 세개중에 딥엘이 읽기가 가장 편하게 번역이 되더라구요 고유명사라던지 일관되게 번역되는 확률(?)이 높아서 그런지 그 뒤로 계속 딥엘만 사용하고 있습니다.
야 이것만 있으면 스타필드 25만줄 번역도 문제없겠넹~
스타필드도 발더스3처럼 기계번역 초기에 만들려는거 같던데
파파고보다 나은경우가 많더군요
사이트 번역은 없나
브라우저 부가기능에 사이트 번역이 있는데 아직 지원이 안된건지 작동이 안됩니다
영어는 딥엘이 낫긴 한데 중국어 일본어는 파파고가 낫더라
중국어는 몰라도 일본어는 괜찮지 않나요?
일본어는 이지트랜스 사전먹인게 더 나음 현재로선 영->한 기능이 독보적인거같네요 영어소설 읽을만하게 번역해주는거 자체가 별로 없으니
용어집만 제대로 지원해주면 엄청 좋아질 텐데 정작 그 기능이 없군요;
드뎌 api 쓸 수 있네요
영어는 매우 자연스럽게 번역됩니다. 전문분야다보니 원문 번역할일이 많았는데 DEEPL 쓰면서 몇가지 용어나 표현만 정리해주면 될정도입니다.
지금이 어느시댄데 구독형식으로 결제를 ㅋㅋ
이게모유
지금 시대니깐 구독으로 가는거죠
일시불이면 수십만원인데 선뜻 하기 힘들죠
이게모유
오히려 지금이 어느 시대인지 묻고 싶네요. 구독 형식 흔하지 않는지.
DeepL Pro 한국 결제 지원 //
원화 결제 지원 안 해주나 지금 달러 너무 미쳐 날뛰는데...
와 이게 드디어 들어오네