|
루리웹-019534197
추천 0
조회 25
날짜 12:00
|
이토 시즈카
추천 1
조회 22
날짜 12:00
|
PS3™
추천 0
조회 58
날짜 11:56
|
십장새끼
추천 1
조회 475
날짜 11:35
|
로이든
추천 1
조회 1663
날짜 09:44
|
루리웹-019534197
추천 8
조회 5305
날짜 08:06
|
로이든
추천 0
조회 704
날짜 07:42
|
시다 미라이
추천 3
조회 504
날짜 01:23
|
시다 미라이
추천 3
조회 719
날짜 01:23
|
마이온
추천 0
조회 248
날짜 00:48
|
루리웹-6273483688
추천 4
조회 1450
날짜 00:36
|
二律背反
추천 12
조회 1553
날짜 00:00
|
이토 시즈카
추천 4
조회 1558
날짜 2024.06.04
|
시다 미라이
추천 0
조회 292
날짜 2024.06.04
|
시다 미라이
추천 1
조회 325
날짜 2024.06.04
|
서브컬쳐고고학 뉴비
추천 1
조회 1048
날짜 2024.06.04
|
기본삭제대1
추천 3
조회 512
날짜 2024.06.04
|
네오지옹
추천 1
조회 304
날짜 2024.06.04
|
최전방고라니
추천 10
조회 2401
날짜 2024.06.04
|
마이온
추천 2
조회 412
날짜 2024.06.04
|
이토 시즈카
추천 4
조회 1508
날짜 2024.06.04
|
루리웹-6273483688
추천 2
조회 534
날짜 2024.06.04
|
Mermaidea
추천 1
조회 508
날짜 2024.06.04
|
Mermaidea
추천 2
조회 730
날짜 2024.06.04
|
베이시스트 라미
추천 8
조회 1574
날짜 2024.06.04
|
오카룽
추천 4
조회 3027
날짜 2024.06.04
|
이토 시즈카
추천 3
조회 1487
날짜 2024.06.04
|
산양지못미최대크루즈인천입양입향
추천 0
조회 1502
날짜 2024.06.04
|
도대체 국립표준원의 기준을 이해할수없다 ㅋ발음이 안되는것도아닌데 왜 전부 ㄱ으로바꿀까
오늘도 지탄받는 지탄다
칸은 일본어가 아니잖아요.
ㅇㅇ... 일본사람들은 ㄱ도 발음세다고 ㅋ로 듣는 판국인데 반대로 가고 있음ㅋㅋ
침대는 가구야
도대체 국립표준원의 기준을 이해할수없다 ㅋ발음이 안되는것도아닌데 왜 전부 ㄱ으로바꿀까
ㅇㅇ... 일본사람들은 ㄱ도 발음세다고 ㅋ로 듣는 판국인데 반대로 가고 있음ㅋㅋ
키니나리 마스
또 카구야니 가구야니 하는 걸로 배틀 벌어지려나
안될듯
이전 글도 배틀나진 않았음
삭제된 댓글입니다.
구야할배 ^ㅅ^ㅎ
침대는 가구야
...
왜, 칸 국제 영화제도 간국제영화제로 바꾸시지?
칸은 일본어가 아니잖아요.
바보가 나타났다. 차라리 칸느라고 하시지...
간때문이야- 간때문이야-
그냥 ㅅㅂ 그냥 카구야로 해..ㅅㅂ 늬들 안에서도 정리 안된걸 강요 좀 하지마
어감이 얼마나 중요한데... 대부분의 사람은 가구야보다는 카구야가 이쁘다고 느끼지 않을까? 흥행에도 영향을 줄 것 같은데..
그건 아닌 듯. 일본어랑 연관없는 일반인들은 그게 그거라고 여깁니다.
딱히 더 예쁘게 느껴지지는 않은 듯?
오늘도 지탄받는 지탄다
일해라. 니트
원조 먹튀녀
가구점에서 일하는 공주님?
일 안하고 뭐하냐
도와줘 에-린!
가구라
에미야 기리쓰구
가미조 도마
도쿄 ▷ 토쿄, 교토 ▷ 쿄토, 도요타 ▷ 토요타 이런 것도 지적해주시죠
외래어 표기법 자체가 실제 언어 사용과 많이 동떨어져 있어 괴리감도 느껴지지만, 쓰다가 안 쓰다가 하는 것도 짜증나죠. 출판사에 따라 소설가의 이름이 바뀐다던가... 타마코 러브스토리는 다마코로 안 바꿨네요.
침대는 가구야 같은 드립 또 쳐 주실분 없나 헤헤
도교 교도 가오디오 가니발 꼬마버스 다요 보로로 다잔 가페베네 거피 고피 가세트테이프 다악기
어두에만 하세요. 그리고 한국어는 드립?
카구야든가구야든 그닥 보고싶지않다
옛날 조선총독부에서 고지한 가나 조선어 표기법은 か, た, ち는 가, 다, 지로 표기하고 が, だ, じ는 ㅇ가, ㅇ다, ㅇ지(ㅇ 옆에 자음을 붙이는 표기법)로 표기했었는 데, 해방 후에 か, た, ち를 카, 타, 치로 표기하려는 움직임이 일어났다가 당시 어르신들의 반대로 좌절되고 1986년에 제정된 일본어 표기법에서 か, た, ち를 어두엔 가, 다, 지, 어중 어말엔 카, 타, 치란 식으로 절충을 한 게 지금의 표기법이죠.
이름 같은 경우 카- 로 시작하면 가- 로 읽는다고 알고 있는데
외래어 표기법이상함. 그럼 이제 카즈야 미시마 는 -> 가즈야 미시마 키류 카자마 는 -> 기류 가자마 임?
영어로는 gaguya가 아니라 kaguya 감독이름도 dakahata isao가 아니라 takahata isao k t p 로 표기하는건 ㅋ ㅌ ㅍ 으로 g d b 로 표기하는건 ㄱ ㄷ ㅂ 으로 쓰면 간단할텐데...
김치가 kimchi 냐 gimchi 냐를 보면 알겠지만(전자임), 무턱대고 k = ㅋ , g = ㄱ 으로 가는것도 오류임.
가토 다카 : 액시즈여 나는 돌아왔다! 비기전수!!
책상은 가구야
가가미!
'か'와 '가'와 '카'와 'ka'가 다 엄밀히는 달라요... 왜 외국어표기법이 있는지 모르는 분들이 많으신듯... 외국어 표기법은 발음을 최대한 명확히 표기하고자 만들어진거지 원문에 어떻게 쓰여있는지를 구분하자고 만들어진게 아니니까요.
외래어 표기법은 か 를 가, 카로 표기하는게 주목적이 아니라... 외국에서 かぐや 라고 되어있는걸 한글로 어떻게 표기하느냐가 주 목적임. 만약 이걸 '표기법' 으로 "애멍이"라고 한다고 지정하면, 일본어 かぐや 는 한글로 애멍이가 되는거임. 다만, 이런식으로 막가지는 않게 외래어 표기법의 원칙을 지정해놓은거고. 그러니까, かぐや 가 카구야냐 가구야냐 원리가 중요한게 아니라, 그걸 표기법에서 최종적으로 어떻게 결론짓느냐가 중요.
한 7년쯤 전에 '도라도라'라는 애니가 있었는데 말야.. '도라'는 호랑이라는 뜻이고 '도라'는 용이라는 뜻이야.
가가각가각ㄱ가각가가각 가오가오거!
자네 신세기 GPX 사이버 포뮬러 본 적 있나? 제로의 영역에 들어간 '가자미'는 아무도 못따라가지.
ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ 등 한글 자모는 첫음절에 오는지에 따라 글자는 같아도 실제 발음이 달라요. 글말에서의 언어 습관 때문에 이 차이를 납득할 수 없는 것 뿐이고, 사실은 구분되는 발음입니다. 그러니까 거꾸로 일본어 か는 한글 상으로 '가'로 받아적을 수가 있어요. ただいま는 여러분이 보기에 '타다이마'이기만 한 것 같지만, 네이버에 '다다이마'로 쳐보면 일반인들은 혼동해 듣고 있음을 볼 수가 있어요. 결론은 외국어를 다른 나라의 표기체계로 적을 때는 음성기호로 적지 않는 이상 어쩔 수 없이 발음 괴리가 생길 수 밖에 없다는 거예요. 거, 이미지를 자꾸 캡쳐할 수록 파피루스가 돼가는 것 처럼 열화가 일어난다는 거죠.
카구야는 발음상 왜색이 짙어서 관객들 비호감살까봐 순화한거겠죠?
손그림이라던데?
어쨋든 보러가야지. 이러니저러니해도 일본애니계 마지막 손그림 대작이 될 기념비적 작품이 될테니. 아마도 머리에 구멍난 프로듀서랑 투자자가 또 만나서 손잡지않는한 향후 20년은 나오지않을 컨셉이니. 그런것을 만원으로 극장에서 즐길 기회라니 향후40년은 또 오지않을 기회라고.