현제 키즈나 아이샵 주소 문제로 메일을 보내보려 합니다
혹시
제 배송주소가 어디로 되어있습니까?
를 영어나 일본어로 알려주실분 있으신가요 부탁드립니다
제가 일단 번역기를 돌려 보내봤는대 일단 주문번호랑 주소 변경 뭐 이런식으로 번역이 되는바람에
다시 문의를 해보려 합니다
뉘앙스는 주문번호와 변경 주소를 입력해달라고 하는거같습니다
현제 키즈나 아이샵 주소 문제로 메일을 보내보려 합니다
혹시
제 배송주소가 어디로 되어있습니까?
를 영어나 일본어로 알려주실분 있으신가요 부탁드립니다
제가 일단 번역기를 돌려 보내봤는대 일단 주문번호랑 주소 변경 뭐 이런식으로 번역이 되는바람에
다시 문의를 해보려 합니다
뉘앙스는 주문번호와 변경 주소를 입력해달라고 하는거같습니다
말씀하신 내용은 '私の注文(주문번호기입)の配送先住所がどのようになっていますか?' 로 하시면 될겁니다. 하지만 제생각에는 '私の注文(주문번호기입)の配送先住所が正しいのか確認したいと思います。正確なアドレスは次のとおりです。" 라고 적은후에 배송주소를 적으시는게 더 적합할것 같습니다.
답변감사합니다 ^^
이렇게 하면 위의 주문번호와 변경 주소를 입력해달라는 답장에도 대응이 될수 있으니까요. 개인정보 문제로 그쪽에서 배송주소로 등록된 내용을 알려주지는 않을겁니다.