ワガママMIRROR HEART 逆さまな瞳を見てよ
제멋대로 MIRROR HEART, 거꾸로 된 눈동자를 봐
ねぇ、綺麗なだけじゃ強がれない
있지, 예쁘기만 해서는 강해질 수 없어
そう、薔薇にも棘がついてるでしょ?
그래, 장미에도 가시가 있잖아?
“傷付いてもいいよ”なんてタイプでもない
"상처받아도 괜찮아" 라는 타입도 아니야
ぶつかって誤魔化したよ PURE SIGN
부딪혀서 얼버무렸어 PURE SIGN
どこか もどかしくって
어딘가 답답해서
なにか あふれそうで
무언가 넘쳐날 것 같아
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
제발 그러지 마! 잠깐 기다려줘!
叫びたいのに…
외치고 싶은데…
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
제멋대로 MIRROR HEART, 거꾸로 순정이 흔들려
キミからはウラハラに映るの?
너에게는 반대로 보이는 거야?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
그래도 MIRROR HEART, 방패보다 검 같은 행동론
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
유리세공보다 섬세한 거 알지? 눈치채줘
だから強制!
그래서 강제!
私をまるごと見つめてほしいの
나를 온전히 바라봐줬으면 해
全部ヨユーなフリで受けとって SHY BOY?
전부 여유 있는 척 받아들여줘 SHY BOY?
STOP そのラインから踏み込まないで
멈춰, 그 선에서 더 들어오지 마
WHY どうしてルール守れないの?
왜, 왜 규칙을 지키지 않는 거야?
発動しちゃう意地っ張りは防衛ホンノウよ
발동해버리는 고집은 방어 본능이야
そうやって誤魔化すのは WHAT IS THIS?
그렇게 얼버무리는 건 뭐야?
やめて覗かないで
그만둬, 들여다보지 마
なんて言わせないで
라는 말하게 하지 마
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
제발 그러지 마! 잠깐 기다려줘!
ジワリ焦るのを…悟らないでよ
서서히 조급해지는 걸… 눈치채지 말아줘
カタクナMIRROR GIRL なにもかも反転させて
완고한 MIRROR GIRL, 모든 것을 반전시켜서
真実もウラハラに映したい
진실도 반대로 비추고 싶어
お茶目なMIRROR GIRL 期待ごと振ってあげるから
귀여운 MIRROR GIRL, 기대도 흔들어줄 테니까
そんなイージーに絆されナイよ知ってるでしょ?
그렇게 쉽게 매혹되지 않아, 알잖아?
…そういうコトよ
…그런 거야
ヨワムシMIRROR HEART
겁쟁이 MIRROR HEART
いつだって天邪鬼
언제나 반항적인
素直にはなれない…なってあげない
솔직해질 수 없어… 그렇게 되지 않아
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
제멋대로 MIRROR HEART, 거꾸로 순정이 흔들려
キミからはウラハラに映るの?
너에게는 반대로 보이는 거야?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
그래도 MIRROR HEART, 방패보다 검 같은 행동론
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
유리세공보다 섬세한 거 알지? 눈치채줘
だから強制!
그래서 강제!
私をまるごと見つめてほしいの
나를 온전히 바라봐줬으면 해
私のどこかを置いてかないで
내 어느 한 부분도 놓치지 말고
全部ヨユーなフリで笑ってみせてよ
전부 여유 있는 척 웃어줘
ムチャ振り・嘘・ホント―――受けとって SHY BOY?
무리한 요구, 거짓말, 진실--- 받아들여줘 SHY BOY?