본문

[잡담] 都合が良い를 한국어로 제대로 번역하면 뭐지

일시 추천 조회 190 댓글수 5 프로필펼치기


1

댓글 5

딱 좋아

오딘13 | (IP보기클릭)14.38.***.*** | 24.06.30 12:31

오히려 좋아 마침 딱이야

킨케두=지금 | (IP보기클릭)211.248.***.*** | 24.06.30 12:31

음... 형편에 맞다?

스컬 크래셔 | (IP보기클릭)211.247.***.*** | 24.06.30 12:32

굳이 복잡할 게 생각없이 '나아'가 가장 괜찮을 것 같음. 형편이 좋다 = 나한텐 이게 더 좋다, 이게 더 낫다 정도가 딱 매치됨.

스시=슬레이어 | (IP보기클릭)58.236.***.*** | 24.06.30 12:39

위에랑 의미야 겹치지만 안성맞춤이란 표현도 좋은거 같음

필라드 | (IP보기클릭)222.239.***.*** | 24.06.30 12:40
댓글 5
1
위로가기
빙구론희 | 추천 6 | 조회 243 | 날짜 12:18
검은투구 | 추천 57 | 조회 5988 | 날짜 12:17
폴아웃고수가될거야 | 추천 0 | 조회 31 | 날짜 12:17
ESP.Elic | 추천 1 | 조회 106 | 날짜 12:17
루리웹-1560510252 | 추천 0 | 조회 53 | 날짜 12:17
scama | 추천 1 | 조회 92 | 날짜 12:17
맘마통 | 추천 2 | 조회 131 | 날짜 12:17
리사토메이 | 추천 104 | 조회 10027 | 날짜 12:17
돌아온 감염충 | 추천 1 | 조회 76 | 날짜 12:17
현자 로벨리아 | 추천 1 | 조회 156 | 날짜 12:17
장작의 왕 | 추천 0 | 조회 67 | 날짜 12:17
게이브 뉴웰 | 추천 0 | 조회 78 | 날짜 12:17
전국미소녀TS협회 | 추천 0 | 조회 79 | 날짜 12:17
크린z | 추천 1 | 조회 73 | 날짜 12:16
루리웹-2724743309 | 추천 0 | 조회 217 | 날짜 12:16
범성애자 | 추천 0 | 조회 79 | 날짜 12:16
Meisterschale | 추천 1 | 조회 93 | 날짜 12:16
Aragaki Ayase | 추천 0 | 조회 20 | 날짜 12:16
venom_k | 추천 2 | 조회 109 | 날짜 12:16
aespaKarina | 추천 4 | 조회 262 | 날짜 12:16
여우 윤정원 | 추천 5 | 조회 117 | 날짜 12:16
밀떡볶이 | 추천 1 | 조회 121 | 날짜 12:16
각난닫랄 | 추천 2 | 조회 86 | 날짜 12:16
안유댕 | 추천 2 | 조회 110 | 날짜 12:16
루리웹-2319761825 | 추천 0 | 조회 114 | 날짜 12:16
어두운 충동 | 추천 2 | 조회 66 | 날짜 12:16
신근 | 추천 1 | 조회 91 | 날짜 12:16
pkjchpak | 추천 1 | 조회 50 | 날짜 12:16

6 7 8 9 10

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST