영어일 가능성이 높음
중국애들도 한자 못알아먹겠다고 영어로 하는애들
생각보다 많거든
그리고 일어는 보통 중국게임에서 의역대잔치에 심심하면 2차창작 까지 가는 번역을 자랑함
영어일 가능성이 높음
중국애들도 한자 못알아먹겠다고 영어로 하는애들
생각보다 많거든
그리고 일어는 보통 중국게임에서 의역대잔치에 심심하면 2차창작 까지 가는 번역을 자랑함
|
더러운펭귄인형
추천 0
조회 0
날짜 13:42
|
멧쥐은하
추천 0
조회 5
날짜 13:42
|
Meisterschale
추천 0
조회 1
날짜 13:42
|
토네르
추천 0
조회 14
날짜 13:42
|
루리웹-588277856974
추천 0
조회 12
날짜 13:41
|
국대생
추천 0
조회 10
날짜 13:41
|
장발토끼
추천 0
조회 27
날짜 13:41
|
전국치즈협회장
추천 0
조회 48
날짜 13:41
|
토와👾🪶🐏
추천 1
조회 18
날짜 13:41
|
롱파르페
추천 2
조회 44
날짜 13:41
|
반으로갈라져서 죽어
추천 2
조회 69
날짜 13:41
|
카오브
추천 0
조회 18
날짜 13:41
|
슈발 그랑
추천 0
조회 31
날짜 13:40
|
계왕권
추천 0
조회 33
날짜 13:40
|
참치는TUNA
추천 0
조회 60
날짜 13:40
|
Plant11
추천 0
조회 42
날짜 13:40
|
피파광
추천 6
조회 434
날짜 13:40
|
네리소나
추천 1
조회 83
날짜 13:40
|
Elisha0809
추천 2
조회 136
날짜 13:40
|
ᓀ‸ᓂ凸
추천 0
조회 46
날짜 13:39
|
팦팦
추천 0
조회 41
날짜 13:39
|
데빌쿠우회장™
추천 2
조회 84
날짜 13:39
|
페도는병이라고생각해
추천 1
조회 209
날짜 13:39
|
Stray_star
추천 4
조회 180
날짜 13:39
|
엘프여고생
추천 1
조회 40
날짜 13:39
|
시라사카 코우메P
추천 0
조회 23
날짜 13:39
|
정의의 버섯돌
추천 10
조회 689
날짜 13:39
|
전세민#KR1
추천 4
조회 143
날짜 13:39
|
그래도 음성 일본어로 해놓고 진행해보니 일어번역은 문장이 훨씬 부드럽고 텍스트 자체가 줄어든 느낌 확 들던데 그냥 한국어가 최악인 건 맞는듯
옛날 바하 시리즈할때 일어자막들 의역수준을 넘어서 그냥 아예 다른말로 자막달았었는데
그래도 일어번역이 한국어번역보단 낫더라
어쩌다 이지경이
왜 쿠로에서 직접 운영 하는 한섭은 아무말 대잔치 하고 있냐? 포포도 포포가 아니라며?
옛날 바하 시리즈할때 일어자막들 의역수준을 넘어서 그냥 아예 다른말로 자막달았었는데
그래도 음성 일본어로 해놓고 진행해보니 일어번역은 문장이 훨씬 부드럽고 텍스트 자체가 줄어든 느낌 확 들던데 그냥 한국어가 최악인 건 맞는듯
그래도 일어번역이 한국어번역보단 낫더라
의역 그렇게 나쁘게 볼 필요 없어요. 오히려 외국어 전혀 모르는 사람 입장에서 보면 직역보다 의역(통번역)이 훨씬 나음. 직역체는 아무래도 그 나라 언어를 모르면 뭔가 어색하고, 가독성도 떨어지는지라...