지난 2월 설날 기념으로 업데이트 되었던 스킨 아이템 중,
<설날 기념스킨 왕의 호위무사 운검> 의 영문 명칭에 대한 이슈를 확인을 하여
이에 대한 사과 및 대응 방안을 안내 드리고자 합니다.
우선 설명에 앞서 아이템 명 표기에 대해 좀 더 신경 쓰지 못했던 점과 해당 이슈에 대한
답변이 늦었던 점에 대해 진심으로 사과 드립니다.
배틀그라운드에서 아이템 명 설정은 각 해외 지역의 담당자를 통해 검수를 진행하고 있습니다.
쉽게 설명 드리자면 각 지역에서 출시되는 아이템의 로컬 언어 (한국의 경우 한국어)의
텍스트 검수 및 적용 여부에 대한 업무를 진행하고 있으며, 이번 아이템의 영문명 검수의 경우
내부 업무 프로세스 상 북미 오피스에서 검수를 진행 하였습니다.
이 과정에서 아이템에 대한 정확한 컨셉과 어떤 설정에 기반 되었는 지에 대한
사전 지식이 다소 부족한 상태로 영문 표기에 대해 심도 있게 고려하지 못하였습니다.
이점에 대해서는 다시 한번 깊이 사과 드리며, 아래와 같은 대응 방법을 진행 하고자 합니다.
1. 해당 아이템 명 변경 진행 (Sword)
2. 아이템 명 개발 및 검수 프로세스 보완
금일 긴급 수정을 통해 해당 아이템의 명칭은 변경이 완료 되었으며,
앞으로는 이런 유사한 사례가 재발하지 않도록 프로세스을 보강하고
좀 더 꼼꼼하게 운영할 수 있도록 노력하겠습니다.
배틀그라운드에 관심 가져주시는 모든 분께 감사를 드리며,
더 재미있고 다양한 콘텐츠로 찾아뵙도록 하겠습니다.
감사합니다.
[출처] [안내] 왕의 호위 무사 운검 아이템 명 관련 안내 (배틀그라운드 공식카페 - PLAYERUNKNOWN'S BATTLEGROUNDS) | 작성자 PUBG프라이팬
설날 기념 아이템 이름이 중국검이였다는 소린가
문제된 내용-그러나 해당아이템의 영문명은 King’s Guard Jian 으로 영문명에 적힌 Jian 이라는 단어는 검을 뜻하는 剑이라는 중국 간체자의 한어병음을 그대로 표기한 단어이며 영문 위키피디아에도 Jian과 Geom의 문서를 분리해 Jian은 중국의 검이라고 표기해 주고 있으며 한국의 Jian은 Geom이라고 써있기도 합니다. [출처]https://cafe.naver.com/playbattlegrounds/5123654
애초에 설 스킨들도 전부 중국 '판타지' 무협드라마 스타일 그대로 만들었음
문제된 내용-그러나 해당아이템의 영문명은 King’s Guard Jian 으로 영문명에 적힌 Jian 이라는 단어는 검을 뜻하는 剑이라는 중국 간체자의 한어병음을 그대로 표기한 단어이며 영문 위키피디아에도 Jian과 Geom의 문서를 분리해 Jian은 중국의 검이라고 표기해 주고 있으며 한국의 Jian은 Geom이라고 써있기도 합니다. [출처]https://cafe.naver.com/playbattlegrounds/5123654
설날 기념 아이템 이름이 중국검이였다는 소린가
애초에 설 스킨들도 전부 중국 '판타지' 무협드라마 스타일 그대로 만들었음