|
Exhentai
추천 0
조회 10
날짜 05:12
|
머머리훈타
추천 1
조회 14
날짜 05:12
|
루리웹-837214151
추천 1
조회 40
날짜 05:12
|
데스라운드
추천 0
조회 47
날짜 05:11
|
하나사키 모모코
추천 2
조회 54
날짜 05:11
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 2
조회 97
날짜 05:11
|
잠만자는잠만보
추천 0
조회 66
날짜 05:10
|
smile
추천 4
조회 182
날짜 05:08
|
어두운 충동
추천 0
조회 55
날짜 05:07
|
덴드로비움[후미카P]
추천 0
조회 78
날짜 05:07
|
서비스가보답
추천 3
조회 96
날짜 05:07
|
루리Αi
추천 3
조회 130
날짜 05:07
|
APEACHA
추천 0
조회 93
날짜 05:06
|
108638.
추천 0
조회 61
날짜 05:06
|
페코미코
추천 0
조회 57
날짜 05:05
|
어두운 충동
추천 0
조회 93
날짜 05:04
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 87
날짜 05:04
|
京極堂
추천 0
조회 50
날짜 05:03
|
LEE나다
추천 0
조회 38
날짜 05:03
|
(▰˘︹˘▰)
추천 0
조회 53
날짜 05:02
|
Mario 64
추천 2
조회 107
날짜 05:01
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 7
조회 324
날짜 05:01
|
다크고냥이
추천 1
조회 79
날짜 05:00
|
Lv1나나
추천 4
조회 146
날짜 05:00
|
KC인증국밥
추천 0
조회 143
날짜 04:58
|
레몬머랭
추천 7
조회 164
날짜 04:57
|
용들의왕
추천 1
조회 195
날짜 04:57
|
smile
추천 17
조회 3530
날짜 04:57
|
근데 진짜 중국겜은 일본어로 하기 힘들 거 같음 안그래도 중국 특성인지 모르겠는데 중국게임 보면 허구언날 겁나 시적인 표현 좋아해서 주절주절 어려운 한자 표현 백만년동안 늘어놓기 좋아하는데 한자표기하는 일본은 이거 보면 히라가나보다 한자가 더 많을텐데 읽을수 있겠나 ㅋㅋㅋㅋ
근데 진짜 중국겜은 일본어로 하기 힘들 거 같음 안그래도 중국 특성인지 모르겠는데 중국게임 보면 허구언날 겁나 시적인 표현 좋아해서 주절주절 어려운 한자 표현 백만년동안 늘어놓기 좋아하는데 한자표기하는 일본은 이거 보면 히라가나보다 한자가 더 많을텐데 읽을수 있겠나 ㅋㅋㅋㅋ
모 일본인"향릉은 샨린인데 왜 행추는 유쿠아키냐" 음독 훈독 차이도 있고해서 중국 모티브 지역가면 지옥이라는 듯
우리나라는 그나마 중국 이름을 죄다 한자 발음으로 해놨는데(유비 관우 장비 행추 완매 등등) 일본은 음독한것도 있고 훈독한 것도 있고 아예 중국 발음 그대로 쓴 것도 있고 진짜 개판임 행추는 유쿠아키(훈독) 향릉은 샨린(중국발음) 단행은 탄코우(음독) 완매는 르완메이(중국발음) ㅋㅋㅋㅋㅋ
상습찬양 숭배합니다 이도...
한글이 표현하기가 참 좋음 한자 영어 일어 이런 어지간한거 대부분 착착 맞게 번역이 되다보니
블아도 일본애들 몇몇 단어들 읽기 힘들어 하던데
한자 문화권이니까 어느정도 잘 알겠지 하지만 실제로는 자주쓰는 단어 아니면 못 읽는 사람들이 많...