무뇨뉴
추천 0
조회 4
날짜 12:49
|
su2su2
추천 0
조회 20
날짜 12:49
|
베네치아의 약물상인
추천 0
조회 7
날짜 12:49
|
해해
추천 1
조회 46
날짜 12:49
|
루리웹-0103365207
추천 0
조회 48
날짜 12:49
|
transcis
추천 0
조회 108
날짜 12:48
|
얼리노답터
추천 0
조회 65
날짜 12:48
|
Laponte
추천 0
조회 63
날짜 12:48
|
게이샤는 풀시티
추천 0
조회 33
날짜 12:48
|
하즈키료2
추천 2
조회 54
날짜 12:48
|
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ
추천 3
조회 44
날짜 12:48
|
인트리
추천 0
조회 46
날짜 12:48
|
Room335
추천 1
조회 82
날짜 12:48
|
카무이1아쿠아
추천 1
조회 40
날짜 12:48
|
경기지사금쪽이
추천 3
조회 85
날짜 12:48
|
총맞은것처럼_가슴이너무아파
추천 2
조회 208
날짜 12:48
|
Zoltan
추천 1
조회 65
날짜 12:48
|
국대생
추천 1
조회 63
날짜 12:48
|
잉여해라
추천 0
조회 43
날짜 12:48
|
토네르
추천 0
조회 17
날짜 12:48
|
토코♡유미♡사치코
추천 0
조회 28
날짜 12:48
|
핀터레스트 돚거빌런
추천 4
조회 192
날짜 12:48
|
으아아아아살려줘
추천 0
조회 14
날짜 12:48
|
루리웹-0121804843
추천 0
조회 93
날짜 12:47
|
깔깔외국유머
추천 4
조회 154
날짜 12:47
|
M9A2
추천 0
조회 55
날짜 12:47
|
무관복
추천 2
조회 130
날짜 12:47
|
보로버라
추천 1
조회 62
날짜 12:47
|
중국어 이해하기어렵고한자언어 말은짧고 이해하기어려운느낌 일본은 계급직계느낌이고 반말이높은거같고 언어는 우리가 다아는 뭔지아시죠 .. 한국은 자세히설명하면좋고 짧으면 재미잇은 말도깔끔한느낌 존칭 반말 쌉가능
작가영입해서 번역했다는 게 작가가 창조해내고 있다는 걸 잘 모르는 듯
번역가의 역량 차이임. 번역이란 게 결국 역자가 외국어를 읽고, 이해한 걸 모국어로 작문하는 건데 그 작문 능력이 떨어지니 말이 구구절절 길어지는 거