여러분이 알아두셔야 할 점은 패치와 확장팩은 전부 영어로 되어 있을 것이며 공식 한국어(+다른 언어) 번역패치가 배포되기 전까지 대략 3주간 기다려야 한다는 것입니다. 부디 이번에는 번역의 질이 더 나으면 좋겠군요. 최근에 저는 시네마틱 컷신 등에서 글자가 다 깨져서 ㅁ의 형태로 나오는 것을 개발진에게 보고했고 의논해본 뒤 최대한 빨리 답을 주겠다는 대답을 들었습니다. 기왕이면 이런 기존의 언어적 문제도 해결해주면 좋겠고요.
본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 아빠가 눈물 흘리게 만든 자식의 유학생활 중 ...
- 1년에 한 번 물고기 잡는 사막의 부족
- 돈이 없어서 연재 못한다는 웹툰작가.jpg
- [눈물] 세상에 10마리도 안남은 돌고래
- 블루아카) 드디어 나온 아코 그 짤
- 어느 치킨 프랜차이즈와 걸그룹의 악연
- 각 잘보고 써야하는 짤 1티어.jpg
- 한국은 매일 하나님의 빛에서 더 멀어지고 있습...
- 잘생긴 멍뭉이 삽시간에 빙구 만들기.gif
- 게임 같이 할 사람 구하는 디씨인
- 자작그림의 세계는 참으로 힘들어
- 공산주의 공부하는 사람에게 말하면 긁히는 말
- 바키) 의외로 바키도 정색하는것
- 모든 역량을 얼굴에 몰빵한 결과.jpg
- 생명과학의 끝판왕... '복제'
- 탈북한 한의사가 남한 목욕탕을 가서 충격받은 ...
- 바키) 존나 섭섭한 유지로
- 편돌인데 ㅅㅂ 손님 냄새 땜시 뒤지겠다
- 마음을 굳게 닫아버린 아가씨를 모셔야하는 만화...
- 블루아카) '그 대사'
- 배우들 삥뜯는걸로 유명한 감독
인기 검색어
유저게시판 최신글
출시 직후에 구입해서 20시간 남짓 즐기다가 올려주신 정보를 보고 관심이 가서 최근에 다시 열심히 즐기고 있습니다. 2.0 패치와 확장팩만 기다리고 있는데, 말씀대로 한국어 번역패치가 나오기 전까지는 영어로 즐겨야 한다는게 좀 아쉽네요. ;ㅁ; 물론 번역의 상태가 영 이상해서 가끔 무슨 소리를 하는지 이해가지 않는 경우가 있긴 하지만요...ㅋ 최근에 다시 즐기면서 유독 눈에 거슬리는게 프레임에 맞지 않게 느린 애니메이션 / 모션인데, 이게 제대로 개선이 되었을지 궁금하군요. 게임 자체는 취향에 잘 맞아서 재밌게 즐기고는 있는데, 최적화가 영 거슬리네요...
한국어 외의 다른 언어도 번역이 이상한 건 마찬가지에요. 누가 꼭 원숭이를 데려다가 번역시킨 것 같다고 불평한 적이 있는데, 전문번역업체를 고용할 돈이 없어서 그런 건지도 모르겠지만요. 적어도 느린 애니메이션과 모션은 확실하게 빨라질 것입니다. 트레일러나 개발자 스트림을 보면 확인할 수 있어요. 최적화는 뚜껑을 열어보지 않는 한 아무도 모르지만 최소한 개발자 스트림에서는 큰 이상은 없어보였습니다.
햐 이거 콘솔은 2.0 한글로 하려면 3달은 걸리겠군요