중국어는 번역 시장이 좀 기이하게 되어있어서, 좀 어색하고 딱딱하게 되어있다고 느끼면 한 80% 정도는 외국인(특히 조선족)이 했다고 보면 돼. 얘네가 단가를 다 후려쳐놔서 그냥 값싸게 해버리고 던져버리거든. 값 싸게 대충 해도 먹히니까(그리고 번역은 누구나 할 수 있는데 왜 비싼 돈 내야 하냐는 인식이 워낙 팽배하다 보니) 딱히 잘하는 사람을 모집할 생각 자체를 안 하는 거. 실력자들은 그 가격엔 절대로 안 하니까 악순환이 벌어지는 거고.
10%는 뭐... 번역이 아니라 "해석"을 하는 대학생 아르바이트나 유저들 급하게 끌어서 썼을 가능성이 크고. 중국 게임 중 정말 잘하는 번역은 10% 정도 뿐이야.
그래서 중국 게임에 유독 번역 논란이 많은 거고. 번역은 외국어 실력이 아니라 한국어 실력이 중요한데, 이걸 모르고 한국어를 제대로 구사하지 못하는 애들이 맡으니 뭐... 업계에선 예견된 사태라고들 하지.
이 겜이 원신이랑 대조해서 전투로 한소리 들을건 없는데... 사실 원신보다 전투 노잼인 겜도 드물지 않나;
잡몹들은 그냥 녹아서 풀콤까지 가지도 않아요..
템 에코를 얼마나 구리게 세팅했으면 잡몹한테 풀콤이 들어가지
나만 불편할 순 없지
1.1패치부터 패키지 판매를 시작합니다 각 2번씩 총 4번 구매[48000원]이며, 픽업캐릭10뽑+픽업무기10뽑+1600재화입니다. 1재화=10원정도의 효율이며, 초회한정 1+1의 12만원짜리 패키지보다도 살짝 좋은 효율입니다
1.1패치부터 패키지 판매를 시작합니다 각 2번씩 총 4번 구매[48000원]이며, 픽업캐릭10뽑+픽업무기10뽑+1600재화입니다. 1재화=10원정도의 효율이며, 초회한정 1+1의 12만원짜리 패키지보다도 살짝 좋은 효율입니다
명조는 패키지 팔아서 좋음
게임제목을 추기시키는게...
공홈제목이 너무길어서 자르는것만생각했네요 ㅎㅎ 게임명도 추가했습니다
아미너스 타이거는 고쳤나보네요
패링이랑 저스트 회피때문인지 게임이 좀 시원시원한 맛이 안남 보스급 잡을때면 모르겠는데 잡몹 상대로도 딜러 풀콤을 박으면서 한땀한땀.. 4성 배포캐도 몹몰이 기술이 있는데 범위가 작고 5성도 작음 기왕 원신 베낀건데 화끈하게 벤티도 좀 베끼지
잡몹들은 대충 스킬 한번 딸깍하면 거의 다 죽지 않음..?
파이팅 맨
잡몹들은 그냥 녹아서 풀콤까지 가지도 않아요..
파이팅 맨
템 에코를 얼마나 구리게 세팅했으면 잡몹한테 풀콤이 들어가지
파이팅 맨
이 겜이 원신이랑 대조해서 전투로 한소리 들을건 없는데... 사실 원신보다 전투 노잼인 겜도 드물지 않나;
아니 얼마나 쉽고 대충대충인 게임에 절여진건지;; 원신같은 노잼 전투액션에 쩔은듯ㅡㅡㅋ
이 겜은 퀵스왑으로 빨리 잡는게 정배인데 뭔 한땀한땀 타령하고 있음
이분 스타일이 딱 붕쯔 좋아하실꺼 같은데 곧 나오는 킹황갓 NC의 호연 나오면 해보세요. 보니까 자동사냥도 있더만 님한테 딱일듯
나만 불편할 순 없지
뭔가 하고 한참을 봤네 아니 한 페이지 안에서도 번역이 지 멋대로 노네 ㅋㅋㅋㅋ
캐릭터 이벤트 튜닝, 캐릭터 튜닝 이벤트 야이 ㅋㅋㅋ
컨텐츠 고작 저거에 2달은 ㅋㅋㅋㅋ 유저 다 빠빠이할듯
금희장리 어여뽑자
진짜루 7주였네 ㄷㄷㄷ
용의 ㅋㅋㅋ 별자리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ용의 별자맄ㅋㅋㅋㅋㅋ
4성 라인업 좋네 산화 단근 양양 풀돌가자!
금희 뽑아 키울 예정이면서 이번주 해일급 보상 3번 다 타먹은 사람들은 없겠지?
번역좀 제발 한국인써라
아미너스 타이거는 바꾸면서 용의 별자리는 결국 안바꾸는건가요...
패치노트 없나?
이 겜 스토리가 별로인게 중국어체로 번역되서인지 굉장히 딱딱하고 어색함. 일퀘든 서브퀘든...더빙을 해놨어도 성우들도 얘네가 뭐라고 하는지 이해하고 대본 읽었을까? 하는 생각밖에 안들고. 전투자체는 나쁘지않은데 원신처럼 원정시스템은 넣어줬으면 좋겠음...일일이 필드 돌아다니면서 체집하기가 빡셈
진짜 번역 심각해서 용어도 그렇고 어투나 자잘한 오역도 그렇고 빨리 바꿔야함...
중국어는 번역 시장이 좀 기이하게 되어있어서, 좀 어색하고 딱딱하게 되어있다고 느끼면 한 80% 정도는 외국인(특히 조선족)이 했다고 보면 돼. 얘네가 단가를 다 후려쳐놔서 그냥 값싸게 해버리고 던져버리거든. 값 싸게 대충 해도 먹히니까(그리고 번역은 누구나 할 수 있는데 왜 비싼 돈 내야 하냐는 인식이 워낙 팽배하다 보니) 딱히 잘하는 사람을 모집할 생각 자체를 안 하는 거. 실력자들은 그 가격엔 절대로 안 하니까 악순환이 벌어지는 거고. 10%는 뭐... 번역이 아니라 "해석"을 하는 대학생 아르바이트나 유저들 급하게 끌어서 썼을 가능성이 크고. 중국 게임 중 정말 잘하는 번역은 10% 정도 뿐이야. 그래서 중국 게임에 유독 번역 논란이 많은 거고. 번역은 외국어 실력이 아니라 한국어 실력이 중요한데, 이걸 모르고 한국어를 제대로 구사하지 못하는 애들이 맡으니 뭐... 업계에선 예견된 사태라고들 하지.
일주일 하다 노잼이라 삭제...젠존제도 이꼴 날라나..
얘네는 빨리 중국지역 벗어나는게 답일 거 같은데 걍 원신처럼 1년뒤에나 딴 지역 갈듯
패드 ㅠㅠ