스페인에서 젤다와 리발을 담당하고 있는 성우인 Marc Navarro씨와 Nerea Alfonso씨가
“Un café con Nintendo” (닌텐도와의 커피) 라는 팟캐스트에서
젤다의 전설 BOTW 속편 스페인어 더빙 작업이 끝났음을 시사했다고 합니다.
팟캐스트 도중 두사람은 속편에 관한 자세한 이야기를 공개하려는 듯 하다가 자신이 뭘 작업했는지 모르겠다며 금새 내뺐고.
Risu64가 번역한 진술서에는 "첫 작품에서 젤다를 둘러싼 이상한 것들이 있었고, 두번째 작품에서도 우리가 작업하지 않은 이상한 것들이 있다." 고 언급했습니다.
이 말들을 종합해보면 더빙 작업 후에 NDA(기밀유지 협약)을 신경쓰는 것처럼 들렸다고 합니다.
올해말에 딱 나와주면 진짜 감동먹을거같다
댁은 일본어로 듣던지요. 어짜피 보이스 선택 가능하게 만들텐데
하악하악 한국어 더빙도 해주세요 닌텐도 님들아
겜불감증 치료해준 게임.. 너무 기대됩니다
위에 한국어해달라는데 굳이 일본어타령하는 이상한 사람이있긴했지만, 야숨에서만큼은 일본어 보이스가 영어권이나 타지역 음성보다 훨씬 자연스럽습니다... 게임시작하고 링크부를때 영음듣고 깜짝놀랄정도..
겜불감증 치료해준 게임.. 너무 기대됩니다
진짜 올해안에 발매하는건 아니겠지
올해말에 딱 나와주면 진짜 감동먹을거같다
하악하악 한국어 더빙도 해주세요 닌텐도 님들아
시름 일본어야만함
루리웹-7417844592
댁은 일본어로 듣던지요. 어짜피 보이스 선택 가능하게 만들텐데
젤다는 일음으로 하면 완전 반지의 제왕 일어 더빙으로 보는 꼴 아닌가요? 안어울리던데
뭔소리임 나의 젤다쨩은 일본 2d 케릭인데
젤다는 전통적인 중세 유럽 판타지의 금발백인, 청안, 녹안, 엘프귀의 전형적인 유럽 공주죠. 만들기를 어디서 만들었냐는 상관없어요. 다크소울 시리즈는 일본어 더빙이 아예 없죠. 이는 감독인 미야자키 히데타카가 일어는 서양 판타지에 어울리지 않는단 고집이 있어서 아예 안넣었던 것이고 보통은 이렇지 않나요?
닼소꿀쟘
위에 한국어해달라는데 굳이 일본어타령하는 이상한 사람이있긴했지만, 야숨에서만큼은 일본어 보이스가 영어권이나 타지역 음성보다 훨씬 자연스럽습니다... 게임시작하고 링크부를때 영음듣고 깜짝놀랄정도..
백인이긴해도 일본풍 일러라 일본어가 잘 어울리긴 합니다 다만 한국어 더방이라면 완전 환영합니다
닌텐도도 비슷한 더빙철학 있긴 한게 마리오 본작 성우들은 다 영어 고정임 마리오 루이지 쿠파 피치 키노피오등 바하도 4까지 영어만 더빙했고 베요네타도 영국마녀르서 감독이 영어더빙만 함
쎾쓰
너 아직도 이러구 지내니?
한국어로 들으면 울어버릴지도 모름..ㅠ
으웩 역겹누
스위치 대작 겜 가뭄인데 제발 좀 뭐라도 나와야..
꿈꾸는 섬 차기작도 나왔으면
꿈섬 차기작이면 시공,대지 리메이크쯤 되려나..
전 개인적으로 꿈섬 엔진으로 마더 리메이크 나왔으면 좋겠네요.
올해 각인가
용사와 공주, 마왕이라는 틀에박힌 클리셰를 완벽하게 따르는 데도 극찬을 받는 게임. 보고 좀 느껴지는 게 없냐고 어설프게 클리셰 비트는 PC병 종자들아
근데 솔직히 젤다에서 기대하는건 스토리가 아니라 게임성이라.. 오히려 스토리가 없더라도 게임성으로 씹어먹는 케이스임..
내년에 젤다 35주년으로 나올것 같은데
플스로 나오나여?
AAA급 게임들 기죽게 S급이랑 너무 비교하지 마세요.
올해 닌다에서 출시일 발표하고 내년 3월 기대해봅니다.
근데 젤다 더빙 분량 생각해보면..
근데 리발 대사라고 해봐야 하루면 녹음 끝날 분량이던데
한국어 더빙이면 5개 사서 4개 무료나눔 가능
줄서봅니다
루리웹-0491004358
너 나 아냐
야숨2에서 영걸들이 나올 건덕지가 있을까 싶었는데 나오긴 나오나보네요.
개인적으로 스토리상 영걸이 다시 등장하진 않을거 같고 끽해야 회상에서나 나올 수준일 것 같습니다
젤다 국내 판매량에 닌텐도 현지화 하는거 보면 한국어 더빙 안해주는게 더 이상한것 같은데 다들 부정적이신게 신기하네요 ㅎㅎ 더빙 분량이 사펑처럼 어마어마 한것도 아니고요. 링피트도 한국음성 다해서 출시되는 상황인데??
그러고보니 분량 생각해보면 비용도 크게 안들 것 같은데..
일음아니면 확 질색하는 사람들 종종있어요.
그러고보니 더빙 분량 생각하면 링피트가 더 많을 수도 있겠네요 그렇게 생각해보면 정말 가능성이 없다고만 볼 수는 없겠는데요? 일음 아니면 안된다는 분들은 선택해서 들으면 될 일이고 갑자기 기대감 올라오네요 ㅋㅋ
진짜 이해불가... 게임같은 역동적인건 더빙유무가 게임집중도에 엄청난 차이가 나던데
빨리 닌다 좀 제발~~~~!!!
우리나라도 잘 팔리고 있는데 더빙 생각했으면 좋겠다.
연말에 나오면 역대급이겠네
이제 7월인데 아직 제대로된 트레일러가 안나왔으니 올해안에 나오긴 힘들겠지
스위치로 엔딩본건 젤다야숨 뿐이다 제발...
꿈꾸는 섬이랑 풍화설월 노래 번안해서 넣어준 거 참 좋았는데
더빙량도 별로 없던데 야숨 인지도 생각하면 한국 더빙도 가능할 거 같어요
https://youtu.be/gTGwA-09eM0 유명채널 게임 익스플레인에서 스페인어 네이티브들한테 문의결과 그냥 NDA나 말할수없는거에 대한 농담ㅁㅁ기 정도였지 뉘앙스에서 완성이라는 내용은 없었다고 합니다
아 야숨 초기화 하고 첨부터 할까
만약 나온다면 야숨부터 다시 정주행한다 ㅎㅎ
딱 내년 3월에 발매하자. 야숨 1과 동일한 날짜에 발매 ㄱㄱㄱㄱㄱㄱ
한국에서도 판매량이 꽤 많았는데 한국어 더빙도 됬으면 좋겠다 ㅠㅠ
아니 한국어더빙 나와도 지들이 일본어더빙 쓰지 왜 뭐라하고있는지