1. 雨上がりのハナビィ Ameagari no Hanaby 한국어화 패치 공개
(https://store.steampowered.com/app/888990/_Ameagari_no_Hanaby/)
https://steamcommunity.com/app/888990/discussions/0/1748980761807589400/
2. The Guild 3 한국어 지원 업데이트
(https://store.steampowered.com/app/311260/The_Guild_3/)
3. Speed Brawl 한국어 지원 업데이트
(https://store.steampowered.com/app/468670/Speed_Brawl/)
4. Despotism 3k 한국어 지원 업데이트
(https://store.steampowered.com/app/699920/Despotism_3k/)
정정이 필요하거나 누락된 것이 있으면 댓글로 알려주시기 바랍니다.
PS. 제가 관리하고 있는 한국어화 게시판입니다. 여기로 오시면 여태까지 제가 루리웹에 올렸던 한국어 지원 게임뿐만 아니라 한국어를 지원하는 스팀 게임 대부분을 보실 수 있고, 스팀 계정으로 로그인하시면 보유 유무도 확인하실 수 있습니다. 필요하실 때 사용 부탁드립니다.https://binsteam.com/han
오 더 길드3 오늘도 정보 감사합니다
오 더 길드3 오늘도 정보 감사합니다
맨위의 비갠뒤 불꽃 영상 마지막 브금 그건가? 천본앵?
길드3 아직 정식발매 안했네요. 예정대로라면 지금쯤 얼리억세스 끝나고 정식 발매 했어야해했는데
혼동의 여지를 없애기 위해 한글화와 한국어화를 구분해서 표기했으면 좋겠어요. 자막지원 = 한글화, 음성까지 지원 = 한국어화 대부분의 한국어화 막상 보면 자막만 지원하더군요.
각각 자막 한글화//음성 한글화로 표기됩니다
저는 언어와 문자를 구분하는 게 중요하다고 생각하여 '한글'화 보다는 '한국어'화라는 용어를 사용하고 있습니다. 이 점 양해 부탁드리며, 앞으로 음성까지 현지화되는 경우에는 따로 표시하도록 하겠습니다. 관심가져 주셔서 감사합니다.
잘 보고갑니다