|
웃긴것만 올림
추천 0
조회 2
날짜 12:54
|
무희
추천 0
조회 4
날짜 12:54
|
행복한강아지
추천 0
조회 9
날짜 12:54
|
RideK
추천 0
조회 3
날짜 12:54
|
루리웹-6713817747
추천 0
조회 16
날짜 12:54
|
칸유대위
추천 0
조회 2
날짜 12:54
|
루리웹-381579425
추천 2
조회 53
날짜 12:53
|
쩌곰
추천 0
조회 33
날짜 12:53
|
Prophe12t
추천 0
조회 34
날짜 12:53
|
앨리스리델
추천 2
조회 83
날짜 12:53
|
흑강진유
추천 1
조회 43
날짜 12:53
|
웃으며삽시다.
추천 0
조회 58
날짜 12:53
|
梔蠟
추천 3
조회 46
날짜 12:53
|
오야마 마히로
추천 2
조회 39
날짜 12:53
|
人生無想
추천 0
조회 61
날짜 12:52
|
타카가키 카에데
추천 2
조회 94
날짜 12:52
|
카포에이라
추천 1
조회 52
날짜 12:52
|
샤인블링
추천 0
조회 40
날짜 12:52
|
루리웹-7194981023
추천 1
조회 148
날짜 12:52
|
Pierre Auguste
추천 3
조회 135
날짜 12:52
|
Project Pt
추천 2
조회 84
날짜 12:52
|
루리웹-1465981804
추천 5
조회 80
날짜 12:52
|
죄수번호-2853471759
추천 2
조회 96
날짜 12:52
|
사쿠라치요.
추천 8
조회 239
날짜 12:52
|
루리웹-5449829623
추천 0
조회 18
날짜 12:52
|
su2su2
추천 1
조회 86
날짜 12:52
|
필요없음
추천 3
조회 98
날짜 12:52
|
수컷본능에따라
추천 0
조회 39
날짜 12:52
|
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
해병 크록스... 기합!
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
원문이 뭘까
미트쵸퍼
흙이 아닐까 싶은뎈ㅋㅋㅋ
원문도 똥
해병 크록스... 기합!
논산-스트로베리
분변위를걷촉감은부드럽고따뜻해병님의 하사품이시다!
mud를 왜 똥으로 번역을 했냐
소프트똥느낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저벙에 베스트 올라왔을때 다른 유게이가 말해줬는데 중국에서 저게 편한 신발 말하는 관용어래 ???
진짜 문화 충격이네
처음에 볼 때 한자 便가 편할 편, 똥오줌 변으로 쓰여서 여기서 번역이 잘못 되었나 하고 생각했는데 번역 오류가 아니라 踩屎感=똥 밟은 느낌 실제로 그 뜻으로 쓰는 말이라고 해서 황당 https://m.blog.naver.com/jiyu75/222678588243
편할 편,똥오줌변 ㅋ
번역 오류가 아니라 그냥 중국식 푹신한 신발 표현이 저렇구나. 똥 이라는 표현이 좋게 쓰이는게 신기하네
번역 오류가 아니라 원문이 떵밟은 느낌이라는게 충격
푹신하다는건가 그만큼
똥걷자 ㅋㅋ
크록스 짝퉁 아닌가