투영이라니, 젤다는 시로였구나!!!
|
Ash_Ruli
추천 0
조회 16
날짜 06:28
|
루리웹-6612358506
추천 0
조회 20
날짜 06:27
|
нормапьно
추천 0
조회 10
날짜 06:27
|
새벽반유게이
추천 2
조회 25
날짜 06:27
|
하즈키료2
추천 0
조회 11
날짜 06:27
|
탕수육은부먹
추천 0
조회 29
날짜 06:26
|
여동생
추천 0
조회 60
날짜 06:26
|
준준이
추천 0
조회 151
날짜 06:26
|
건물55
추천 0
조회 141
날짜 06:24
|
무희
추천 3
조회 118
날짜 06:24
|
아듀 월섬
추천 5
조회 265
날짜 06:23
|
L.VI.CE
추천 1
조회 139
날짜 06:21
|
-ROBLOX
추천 2
조회 160
날짜 06:20
|
V-DKB
추천 1
조회 126
날짜 06:20
|
어쩔식기세척기
추천 0
조회 96
날짜 06:19
|
하즈키료2
추천 3
조회 147
날짜 06:19
|
지르다지치리☆
추천 1
조회 276
날짜 06:18
|
y2mate
추천 28
조회 2855
날짜 06:17
|
새로시작하는마음
추천 0
조회 99
날짜 06:17
|
김골드
추천 0
조회 213
날짜 06:16
|
M9A2
추천 0
조회 73
날짜 06:15
|
ㅇㄱㅈㄱㅈㅈㄱㅎㅁㅌㅇㄷㄴㄱ
추천 3
조회 71
날짜 06:15
|
초강력 제오라이머
추천 0
조회 127
날짜 06:14
|
후방 츠육댕탕
추천 17
조회 1539
날짜 06:14
|
타코야끼색연필
추천 1
조회 83
날짜 06:14
|
루리웹-7008203164
추천 6
조회 139
날짜 06:14
|
루리웹-9456551295
추천 4
조회 100
날짜 06:13
|
우리어머니z
추천 3
조회 145
날짜 06:13
|
트레이스.. 온!
3국 번역이 다 다르네 빌리는 것,메아리
내 몸은 검으로 되어 있다.
그거 완전 CD-I 젤다...
야숨계열은 예전 인터뷰였나에서 항상 젤다는 일본이랑 해외쪽이랑 타이틀이 달랐는데 (가타카나 타이틀이랑 영어타이틀) 새로운 젤다시리즈라는 느낌으로 처음으로 통일시켰다했던가해서 일본도 영어음차 제목에 영어타이틀이었음 황혼의공주도 일본은 음차한걸 한국은 번역해서 정발한거 보면 야숨계열이 특별한거지 그전 정발작들보면 거의 번역이예요
트레이스.. 온!
내 몸은 검으로 되어 있다.
3국 번역이 다 다르네 빌리는 것,메아리
뭐여 왜 링크가 흑막처럼 뒤에있냐? 진짜 젤다의 전설이라고 젤다가 주인공 된건가?
링크 실종됨
휴먼닥터
그거 완전 CD-I 젤다...
아마도 또 다크링크 나오겠지
모래능거야 씹덕들이
Too young
Too simple
이번능력이 특히나 투영마술에 가까운 형태지 ㅋㅋㅋㅋ
야숨이나 왕눈은 영어음차 그대로인데 저건 번역했고 무슨 기준으로 그러는건지 급궁금라다
꿈섬은 또 번역한거 보면 젤다 스타일 따라 가는듯???
2d는 번역 3d는 음차 이렇게?
뭐 결국은 닌텐도 맘이겠지만....
라미아에게착정당하고싶다
야숨계열은 예전 인터뷰였나에서 항상 젤다는 일본이랑 해외쪽이랑 타이틀이 달랐는데 (가타카나 타이틀이랑 영어타이틀) 새로운 젤다시리즈라는 느낌으로 처음으로 통일시켰다했던가해서 일본도 영어음차 제목에 영어타이틀이었음 황혼의공주도 일본은 음차한걸 한국은 번역해서 정발한거 보면 야숨계열이 특별한거지 그전 정발작들보면 거의 번역이예요