화화
추천 0
조회 6
날짜 17:53
|
받는마법피해량증가
추천 0
조회 5
날짜 17:53
|
안경녀를좋아하는유령남
추천 0
조회 12
날짜 17:53
|
칼댕댕이
추천 0
조회 6
날짜 17:53
|
Sadog
추천 0
조회 9
날짜 17:53
|
라스피엘🛸💜
추천 0
조회 26
날짜 17:52
|
㈜ 기륜㉿
추천 0
조회 11
날짜 17:52
|
사쿠라이 모모카
추천 1
조회 10
날짜 17:52
|
지정생존자
추천 0
조회 30
날짜 17:52
|
칼라이트
추천 0
조회 12
날짜 17:52
|
여러분 멈춰주세요
추천 0
조회 5
날짜 17:52
|
라스트리스
추천 0
조회 29
날짜 17:52
|
나는게임을못한다
추천 0
조회 31
날짜 17:52
|
이도현
추천 1
조회 25
날짜 17:52
|
Dalek
추천 0
조회 22
날짜 17:52
|
UR여름햇살파치피치퓨어아렌
추천 2
조회 68
날짜 17:52
|
이세계멈뭉이
추천 2
조회 56
날짜 17:52
|
리사토메이
추천 0
조회 98
날짜 17:52
|
젠틀주탱
추천 0
조회 17
날짜 17:52
|
깔깔외국유머
추천 0
조회 34
날짜 17:52
|
뽀나스
추천 0
조회 26
날짜 17:52
|
TLGD
추천 1
조회 25
날짜 17:51
|
후부키갓
추천 3
조회 98
날짜 17:51
|
리네트_비숍
추천 6
조회 160
날짜 17:51
|
데어라이트
추천 1
조회 72
날짜 17:51
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 1
조회 92
날짜 17:51
|
키웠으니 아끼라
추천 0
조회 23
날짜 17:51
|
카와이이요
추천 0
조회 25
날짜 17:51
|
언어를 글로 배우려면 우리도 똑같지
자기들 언어중에 토마토 조차도 알파벳 발음 쌩까고 틈메이러 이러는 녀석들이니 대책이 없음
애초에 우리처럼 직접 발음 하는 발음구조가 아님
스웨덴 기업 이케아를 미국에선 아이키아라고 자기들 식으로 발음하는데 미국물 먹고 온 사람들이 그것만 보고 '이케아는 콩글리쉬고 아이키아가 맞다'라고 우기는 촌극도 있었지
음가보다는 강세와 슈와 발음을 중요시하는 애들이라.. 약-강 강-약 약-강-약 이런 패턴이다 싶으면 잘 해주는데 자기들 인식으로 강-강 이런 느낌이면 한쪽을 억지로라도, 음가를 바꾸면서까지 약으로 만들어서 소리내는 거 같음
'이봐 차이나, 아시안 단어는 이렇게 부르는게 맞아'(한국인에게)
쑤우주 웨엔~?
애초에 우리처럼 직접 발음 하는 발음구조가 아님
언어를 글로 배우려면 우리도 똑같지
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
콘치즈불닭갈비
쑤우주 웨엔~?
콘치즈불닭갈비
근데 일부러 저러는 건 인종차별이라고 그러드만
비엔나 플로렌스 롬 베네스
모스코우 비엣남
개엉내엄
여봐라 저 양놈에게 Ssangyong Musso 형을 내려라
워쏘(바르샤바)
조던(요르단)
근데 비엣남은 원어에 가까운 발음이잖아.
음가보다는 강세와 슈와 발음을 중요시하는 애들이라.. 약-강 강-약 약-강-약 이런 패턴이다 싶으면 잘 해주는데 자기들 인식으로 강-강 이런 느낌이면 한쪽을 억지로라도, 음가를 바꾸면서까지 약으로 만들어서 소리내는 거 같음
특유의 억양 같은 느낌이 그래서 생기는건가보군
부산어도 3글자 4글자 뭐 이런식으로 글자수마다 강세가 있던데
우리도 다른나라가서 그나라말 하면 발음이나 밀투 어눌할껄?
그거야 옛날부터 그래서 우리가 울렁증을 심하게 느꼈고.
대충 성원 이름 발음하는 동영상
우리도 남말할 처지 못됨 당장 옆나라 일본어도 카라아게를 가라아게라하고 오오모리 같이 장음은 다 무시하잖아
우리도 한글로 발음하면 똑같지 뭐. 특히 음절쪽이 본래 발음보다 많아져 버리지
영어 음절이 발음기호 기준으로 모음의 개수라서 에이트는 3음절인데 eight[eɪt]는 1음절이라더라
영어 기준 '더블유' 세 번 보다 '월드 와이드 웹'이 음절수가 적어 말하기 더 쉽다
사실 한국어도 더블유 더블유 더블유보다 월드 와이드 웹이 훨씬 쉽지 않아?
한국사람들끼리 말할때 더블유라고 또박또박 3번 말하는 사람이 있어? 떱떱떱이 아니고?
한국인이 울산을 ulsan으로 표기하면 ulcer의 ul sandiego의 san 으로 발음한것
레이저 이거 지들 좉대로 발음하는 외국인들 진짜 존나 많음 ㅋㅋㅋ
영어 발음이 원래 잘 이해가 안 됨 Kansas와 Arkansas인데 하는데 캔사스고 하나는 아칸소야
칸사쓰 알칸사쓰
아칸소는 프랑스어기 때문
뭐 근데 영국 놈들이랑 미국 놈들이랑 발음 차이 보면 그렇긴 함….
영국발음은 그래도 콩글리쉬마냥 딱딱 끊어발음이 많긴 한데 미국은 어디 방언이 주력이 됐길래 같은 알파벳도 발음을 바꿔대는걸까 ㅋㅋ
기원이 웨스트 미드랜드 방언과 북아일랜드 방언
근데 영국 발음은 입이 힘들어…
자기들 언어중에 토마토 조차도 알파벳 발음 쌩까고 틈메이러 이러는 녀석들이니 대책이 없음
마이애미에서 온 사람은 델몬트를 델몬떼라고 하던데
'이봐 차이나, 아시안 단어는 이렇게 부르는게 맞아'(한국인에게)
침착맨의 모어쌍
알려준대로 못말하는건 이상하긴함
스웨덴 기업 이케아를 미국에선 아이키아라고 자기들 식으로 발음하는데 미국물 먹고 온 사람들이 그것만 보고 '이케아는 콩글리쉬고 아이키아가 맞다'라고 우기는 촌극도 있었지
폭스바겐? 노노노... 복스웨건.
우와 외국인이 퇴마록을 다 아네? tomorrow