주의 ! 귀하가 사용하고 계신 브라우저는 스크립트를 지원하고 있지 않아서, 레이아웃 및 컨텐츠가 정상적으로 동작 하지 않을 수 있습니다. 스크립트 기능을 활성화 하시길 권장합니다.
PC버전의 한국어화와 함께
콘솔버전의 한국어화 업데이트도 진행될 예정이었던
다키스트던전의 공식한국어화 번역문제 상태가 좋지않습니다.
번역기돌렸나.. 번역상태보고 사려고 미루길 잘했네요.
???: 어머니...
유저한글화팀 걷어차고 이딴걸 공식한글화라고.....
번역상태가 "놀랐습니다"
유적이 우리 가족이 되었다. 놀랐습니다.
놀랐습니다!
아직 안해보셔서 그런데 그정도 수준이 아님;; 아주아주 심각함
제작사는 2015년에 한국어를 지원한다면서 판매해놓고 유져한국어화 팀을 고의적으로 무시했으며 2018년 6월에 나온 번역 퀄리티 결과물이 이렇습니다.
그렇게 원한다면 달아드리죠. 번역 오류난거 원문은 뭔지 아심? 이건 뜻을 바꿔놓은 수준이 아니라 그냥 창조한 수준인데 어떻게 이해가 간다는 소리가 나옴?
게임사서 켜보긴 했나요?
유적이 우리 가족이 되었다를 보고 파멸이 우리 가문에 찾아왔다라는 뜻으로 이해가 가능함?ㅋㅋㅋㅋ
한글패치는 잘 됐네 한국어 패치가 안 된거지...
어 씡귤러 스트라잌!!! 은 머라 번역했을까? 원스트라이크?
한 번의 공격!
피시판만 적용이고 다른 플랫폼은 dlc나올때 적용이라는데요 디엘시 언제나올지는 모름 ㅋ
믿고 거른다 ^^ 유저 한글화팀 걷어찰때부터 알아봄
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 예전 모던워페어1 시절도 아니고..
이건 오히려 번역잘한거 아닌가요 ? 드립같은 느낌인데 ㅋㅋ
모워1이 오역투성이긴 하지만 이건 오역 아닌데?
오역 예를 가져올거면 구멍 안에 쏴 를 들고 오셨음 추천 받으셨을텐데, 요건 교관이 신병 비웃는 씬이라 맞는 번역 이에오
저건 그냥 어미가 어색한 수준이지 뭐 못알아먹을건 아니죠
유저패치를 왜 거부한거지
돈 문제가 아니고 원래 그냥 주기로 제의한 건데 제작사가 그냥 쌩깐거....
어헝항 이딴걸 믿고 세일할때산 내가 븅신이지
놀랐습니다 는 원래 무슨뜻인가요?
역습을 당했다! 이런 해석이여야 하죠..
기습
헉 너무 검수 안한티가..
원문이 서프라이즈 인줄 알았습니다 ㅎㅎ;
맞아요 원문 surprise! ㅋㅋ
번역기 돌렸구만
전투필드 캐릭터 얼굴이 내가 알던 다키스트던전의 고통받는 얼굴이 아닌데?
저도 이게 궁금하네요 뭔 일이 일어난거지
유저모드 적용시킨 화면 아닐가요?
노오오오올랐습니다
을(를) ㅇㅈㄹ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"말싸움" 이것도
[루리야!] 루리웹 잘쓰는 방법 알려줘
[쥬ㆍ지스네] 4/28 밤11시 소통방송 / 바니가든 2일차
[버츄얼유튜버] 니지산지) Moonlight Destiny - 마리아 & 엘리라 (Cover)
[블루 아카이브] 아무나 쓰세요
[더불어민주당] 망가진 일본의 경제, 그리고 정책
[커피] 콜롬비아 슈가케인 디카페인 로스팅
[여우] 진심)참가신청합니다
[R.헬리샤] 가짜광기와 진짜광기
[R.도라점장] 클립) DoRaNo park
그렇게 원한다면 달아드리죠. 번역 오류난거 원문은 뭔지 아심? 이건 뜻을 바꿔놓은 수준이 아니라 그냥 창조한 수준인데 어떻게 이해가 간다는 소리가 나옴?
한글패치는 잘 됐네 한국어 패치가 안 된거지...
유적이 우리 가족이 되었다. 놀랐습니다.
유저한글화팀 걷어차고 이딴걸 공식한글화라고.....
번역기돌렸나.. 번역상태보고 사려고 미루길 잘했네요.
번역기돌렸나.. 번역상태보고 사려고 미루길 잘했네요.
???: 어머니...
유저한글화팀 걷어차고 이딴걸 공식한글화라고.....
번역상태가 "놀랐습니다"
유적이 우리 가족이 되었다. 놀랐습니다.
놀랐습니다!
샬롯카빈
아직 안해보셔서 그런데 그정도 수준이 아님;; 아주아주 심각함
샬롯카빈
제작사는 2015년에 한국어를 지원한다면서 판매해놓고 유져한국어화 팀을 고의적으로 무시했으며 2018년 6월에 나온 번역 퀄리티 결과물이 이렇습니다.
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
샬롯카빈
그렇게 원한다면 달아드리죠. 번역 오류난거 원문은 뭔지 아심? 이건 뜻을 바꿔놓은 수준이 아니라 그냥 창조한 수준인데 어떻게 이해가 간다는 소리가 나옴?
샬롯카빈
게임사서 켜보긴 했나요?
샬롯카빈
유적이 우리 가족이 되었다를 보고 파멸이 우리 가문에 찾아왔다라는 뜻으로 이해가 가능함?ㅋㅋㅋㅋ
한글패치는 잘 됐네 한국어 패치가 안 된거지...
어 씡귤러 스트라잌!!! 은 머라 번역했을까? 원스트라이크?
한 번의 공격!
삭제된 댓글입니다.
이제비
피시판만 적용이고 다른 플랫폼은 dlc나올때 적용이라는데요 디엘시 언제나올지는 모름 ㅋ
믿고 거른다 ^^ 유저 한글화팀 걷어찰때부터 알아봄
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 예전 모던워페어1 시절도 아니고..
이건 오히려 번역잘한거 아닌가요 ? 드립같은 느낌인데 ㅋㅋ
모워1이 오역투성이긴 하지만 이건 오역 아닌데?
오역 예를 가져올거면 구멍 안에 쏴 를 들고 오셨음 추천 받으셨을텐데, 요건 교관이 신병 비웃는 씬이라 맞는 번역 이에오
저건 그냥 어미가 어색한 수준이지 뭐 못알아먹을건 아니죠
유저패치를 왜 거부한거지
돈 문제가 아니고 원래 그냥 주기로 제의한 건데 제작사가 그냥 쌩깐거....
어헝항 이딴걸 믿고 세일할때산 내가 븅신이지
놀랐습니다 는 원래 무슨뜻인가요?
역습을 당했다! 이런 해석이여야 하죠..
기습
헉 너무 검수 안한티가..
원문이 서프라이즈 인줄 알았습니다 ㅎㅎ;
맞아요 원문 surprise! ㅋㅋ
번역기 돌렸구만
전투필드 캐릭터 얼굴이 내가 알던 다키스트던전의 고통받는 얼굴이 아닌데?
저도 이게 궁금하네요 뭔 일이 일어난거지
유저모드 적용시킨 화면 아닐가요?
노오오오올랐습니다
을(를) ㅇㅈㄹ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"말싸움" 이것도