이글스의요리사
추천 0
조회 27
날짜 02:31
|
고래밥임시
추천 0
조회 32
날짜 02:31
|
리넷겅듀
추천 0
조회 46
날짜 02:30
|
루리웹-5832762984
추천 3
조회 70
날짜 02:30
|
Pierre Auguste
추천 1
조회 155
날짜 02:30
|
메이룬스 데이건
추천 3
조회 35
날짜 02:30
|
타코야끼색연필
추천 3
조회 48
날짜 02:29
|
幻日のヨシコ
추천 0
조회 52
날짜 02:29
|
프아란
추천 3
조회 49
날짜 02:29
|
안이상한사람
추천 0
조회 58
날짜 02:29
|
베른카스텔
추천 1
조회 65
날짜 02:28
|
성기에뇌박음
추천 1
조회 85
날짜 02:28
|
컴백한야도란빌런
추천 2
조회 150
날짜 02:27
|
초강력 제오라이머
추천 3
조회 111
날짜 02:27
|
치르47
추천 7
조회 356
날짜 02:26
|
둥근안경
추천 0
조회 49
날짜 02:26
|
ideality
추천 5
조회 118
날짜 02:26
|
메이めい
추천 2
조회 185
날짜 02:25
|
으향~
추천 4
조회 206
날짜 02:24
|
용사님
추천 2
조회 107
날짜 02:24
|
범성애자
추천 0
조회 155
날짜 02:24
|
안이상한사람
추천 0
조회 85
날짜 02:23
|
幻日のヨシコ
추천 0
조회 79
날짜 02:23
|
루근l웹-1234567890
추천 3
조회 132
날짜 02:23
|
루리웹-3196247717
추천 0
조회 54
날짜 02:23
|
메이めい
추천 0
조회 47
날짜 02:23
|
파킨
추천 1
조회 61
날짜 02:23
|
성기에뇌박음
추천 3
조회 117
날짜 02:23
|
늘어지는 구간이나 거슬리는 번역은 있을지언정 스토리의 맥락 파악에 문제는 없고 연출은 goat였기에 평균점수로 합격점을 주겠음
늘어지는 구간이나 거슬리는 번역은 있을지언정 스토리의 맥락 파악에 문제는 없고 연출은 goat였기에 평균점수로 합격점을 주겠음
ㄹㅇ 나쁘지 않았음. 근데 번역이 공포물의 엔딩에서 후속작을 암시하는 귀신처럼 은은히 노려보고 있음
나도 번역 약간 번역기번역 다듬은거 같은 느낌 나는 부분 드문드문 있던데 1.0보단 괜찮았는듯 성우들이 읽어도 자연스러웠고